skig2016-08-11 16:22:49

头条这篇图文并茂的文章,"加拿大主播辱骂中国14岁游泳女孩:散发着臭味令人讨厌米修体育". 遗憾我没有听到原播. 但是从这文章中的三个截图看,写此文的人显然不懂 “went out like stink" 是俚语 = 很快的意思. 播音员是说小姑娘  got off to a quick start - 启动的很快.

 

文章是 2016-08-11 17:39 发表的 - 应该是北京时间 (纽约时间清晨5点),比赛已经结束很久了. 说明写文章的人有时间查对. 

我看后第一个感觉是想笑:好浮躁. 不懂装懂,胡说八道, 乱指点江山
第二个感觉是无奈:国内这种 “全世界都反对我们” 的心态是为什么呀? 自卑? 下一步是不是要呼吁抵制加货?邻家小女孩似的加拿大和中国好像没有什么过节吧? 
第三个感觉是’芮成钢‘:不知道写文章的人是误解英文的俚语, 还是有心哗众取宠,博点击/眼球. 几个小时的时间内已经有2千多条的评论. 
第四个感觉是:想要赢得尊重,提高素质,+少忽悠,多做实际的事,从踏踏实实学习开始。 一个朋友的留言 “一个没有自信的民族,很可怜的”.

国内很多风风火火的事情都是由于误解,一知半解,加误导. 没有人肯花点时间查真相. 




更多我的博客文章>>>
blueVelvet2016-08-11 16:29:53
想起当年的那个“chink in the armor‘
装甲猪2016-08-11 16:42:16
我就问一句:他会用那话说他们的女王吗?
Giantfan2016-08-11 16:49:07
鬼佬开咪讲俚语, 听唔明当然弹佢. 下次精啲佢关咪再show off
sh-ning2016-08-11 16:51:27
他会用那话说他们的女王died like a pig吗?
Giantfan2016-08-11 17:04:00
The Canadians love pig. If he has a chance to televise
芳草无情2016-08-11 17:04:00
是不是应该问,他会用这话说他们自己的运动员吗?为啥跟女王比,一般人也不叫陛下啥的吧
sunlake2016-08-11 17:05:33
这地就洗得没水准了。连他自己的东家CBC也连发24条道歉。你还来洗?
blueVelvet2016-08-11 17:20:22
英语六级不必CBC好?CBC几级?
longhair2016-08-11 17:23:07
I heard that last night, just got the general meaning, not all w
Giantfan2016-08-11 17:25:02
就是. CBC=China born Chinese. 英语最多留级, 没六级
talkatwxc2016-08-11 17:33:01
即使形容快也不能用低级语言,所以CBC马上道歉。但是每一个国家的讲说都想讲本国人民喜欢听的,中国的讲解更不注意这些细节。
austraveller2016-08-11 17:47:16
真能乱翻译。
8gu2016-08-11 18:05:54
黄健翔貌似被CCTV炒了
恢恢2016-08-11 21:26:42
就算前面那句是俚语,有人说你died like a pig,你还可以泰然自若?这和自信不自信有屁关系!