互联网2017-12-29 00:47:54

 

 

2017-12-27 纽约时报中文网 NYT教育频道

 

 

 

Taiwan is proof that a country can make a swift and huge change to its health care system, even in the modern day.

台湾证明,即便是在现代,一个国家也能迅速让其医疗保健系统发生巨变。

 

The United States, in part because of political stalemate, in part because it has been hemmed in by its history, has been unable to be as bold.

美国一直做不到这么大胆,这部分是因为政治僵局,部分是因为受制于历史。

 

Singapore, which we wrote about in October, tinkers with its health care system all the time. Taiwan, in contrast, revamped its top to bottom.

我们10月写过的新加坡,一直在对自己的医疗保健系统修修补补。相比之下,台湾是彻底改革。

 

Less than 25 years ago, Taiwan had a patchwork system that included insurance provided for those who worked privately or for the government, or for trade associations involving farmers or fishermen. Out-of-pocket payments were high, and physicians practiced independently. In March 1995, all that changed.

不到25年前,台湾的医疗保健系统系拼凑而成,包括为私营领域从业者,或为政府或涉及农民或渔民的行业协会工作的人提供的保险。自付费用高昂,医生独立行医。1995年3月,一切都变了。

 

After talking to experts from all over the world, Taiwan chose William Hsiao, a professor of economics at the Harvard T.H. Chan School of Public Health, to lead a task force to design a new system. Uwe Reinhardt, a longtime Princeton professor, also contributed significantly to the effort. (Mr. Reinhardt, who died last month, was a panelist on an Upshot article comparing international health systems in a tournament format.) The task force studied countries like the United States, Britain, France, Canada, Germany and Japan.

在同来自世界各地的专家交流过后,台湾选择让哈佛大学陈曾熙公共卫生学院(Harvard T.H. Chan School of Public Health)的经济学教授萧庆伦(William Hsiao)带领一个工作组设计新系统。长期在普林斯顿大学担任教授的任赫德(Uwe Reinhardt)也做出了重要贡献。(上月去世的任赫德是“结语”专栏[Upshot]中一篇用锦标赛的形式,比较国际医疗体系的文章的专家组成员。)这个工作组对美国、英国、法国、加拿大、德国和日本等国家进行了研究。

 

In the end, Taiwan chose to adopt a single-payer system like that found in Medicare or in Canada, not a government-run system like Britain’s. At first, things did not go as well as hoped. Although the country had been planning the change for years, it occurred quite quickly after democracy was established in the early 1990s. The system, including providers and hospitals, was caught somewhat off guard, and many felt that they had not been adequately prepared. The public, however, was much happier about the change.

最后,台湾选用了类似美国的联邦医疗保险(Medicare)和加拿大的单一支付系统,而不是英国那种由政府运作的系统。起初,事情不像预想的那么顺利。尽管台湾为医改筹备了很多年,但在90年代初民主制度确立后,变化发生得非常快。包括医疗服务提供者和医院在内的医疗保健系统有些猝不及防,很多人觉得自己还没有准备好。然而,公众对这种变化的满意程度要高得多。

 

Today, most hospitals in Taiwan remain privately owned, mostly nonprofit. Most physicians are still either salaried or self-employed in practices.

今天,台湾大部分医院依然属于私营,大多是非营利性质的。大部分医生依然要么是按月领工资,要么是个体经营者。

 

The health insurance Taiwan provides is comprehensive. Both inpatient and outpatient care are covered, as well as dental care, over-the-counter drugs and traditional Chinese medicine. It’s much more thorough than Medicare is in the United States.

台湾提供的医疗保险颇为全面。住院和门诊治疗,以及口腔治疗、非处方药和中药都在保险范围内。它比美国的联邦医疗保险全面得多。

 

Access is also quite impressive. Patients can choose from pretty much any provider or therapy. Wait times are short, and patients can go straight to specialty care without a referral.

就医过程也令人印象相当深刻。患者几乎可以从任何提供者或治疗中选择。等待时间短,患者无需转诊,便可直接接受专科治疗。

 

Premiums are paid for by the government, employers and employees. The share paid by each depends on income, with the poor paying a much smaller percentage than the wealthy.

保险费由政府、雇主和雇员共同承担。每个人支付的比例视收入而定,穷人支付的比例远低于富人。

 

Taiwan’s cost of health care rose faster than inflation, as it has in other countries. In 2001, co-payments for care were increased, and in 2002, they went up again, along with premiums. In those years, the government also began to reduce reimbursement to providers after a “reasonable” number of patients was seen. It also began to pay less for drugs. Finally, it began to institute global budgets — caps on the total amount paid for all care — in the hope of squeezing providers into becoming more efficient.

和其他国家一样,台湾的医疗保健成本涨幅超过了通货膨胀。在2001年,医疗共同支付增加。2002年,共同支付费用继续增加,保险费上涨。那两年,政府在看到患者人数“合理”后,也开始减少对服务提供者的补偿。政府还开始降低药品支出。最后,政府开始制定总体预算,为各种医疗费用的总金额设定上限,希望服务提供者提高效率。

 

Relative to the United States and some other countries, Taiwan devotes less of its economy to health care. In the early 2000s, it was spending 5.4 percent of G.D.P., and by 2014 that number had risen to 6.2 percent. By comparison, countries in the Organization for Economic Cooperation and Development spend on average more than 9 percent of G.D.P. on health care, and the United States spends about twice that.

与美国等国相比,台湾在医疗保健方面的投入占经济总量的比重要小。在21世纪初,台湾在医疗保健方面的花费占GDP的5.4%,到2014年,这个比例上升至6.2%。相比之下,经济合作与发展组织(OECD)成员国的医疗投入平均占GDP9%以上,而美国的比例大约是这个数字的两倍。

 

After the most recent premium increase in 2010 (only the second in Taiwan’s history), the system began to run surpluses.

在2010年的最近一次保险费上涨之后(这在台湾历史上只是第二次),该体系开始出现盈余。

 

This is not to say the system is perfect. Taiwan has a growing physician shortage, and physicians complain about being paid too little to work too hard (although doctors in nearly every system complain about that). Taiwan has an aging population and a low birthrate, which will push the total costs of care upward with a smaller base from which to collect tax revenue.

这并不是说,这个体系是完美的。台湾的医生短缺越来越严重,医生们抱怨工资太低,工作太辛苦(尽管几乎每个体系的医生都有这样的抱怨)。台湾正在经历人口老龄化,人口出生率低,这将推动整体医疗费用的上升,而缴税的人口基数在变小。

 

Taiwan has done a great job at treating many communicable diseases, but more chronic conditions are on the rise. These include cancer and cardiovascular and cerebrovascular disease, all of which are expensive to treat.

台湾在很多传染性疾病的治疗方面做得很好,但慢性病数量在增多,包括癌症和心脑血管疾病,这些疾病的治疗费用都很贵。

 

The health system’s quality could also be better. Although O.E.C.D. data aren’t available for the usual comparisons, Taiwan’s internal data show that it has a lot of room for improvement, especially relating to cancer and many aspects of primary care. Taiwan could, perhaps, fix some of this by spending more.

该卫生系统的质量还可以更好。虽然OECD的数据不能用于通常的比较,但台湾的内部数据显示,它有很大的改善空间,尤其是在癌症以及初级保健的许多方面。台湾也许可以通过增加投入来解决其中一些问题。

 

As we showed in our battle of the health care systems, though, complaints can be made about every system, and the one in the United States is certainly no exception. For a country that spends relatively little on health care, Taiwan is accomplishing quite a lot.

不过,正如我们在医疗保健系统之战中看到的那样,每个系统都会有抱怨,美国的自然也不例外。而台湾作为一个在医疗保健方面花费相对较少的国家,已经取得了很大的成就。

 

Comparing Taiwan and the United States may appear to be like comparing apples and aardvarks. One is geographically small, with only 23 million citizens, while the other is vast and home to well above 300 million. But Taiwan is larger than most states, and a number of states — including Vermont, Colorado and California — have made pushes for single-payer systems in the last few years. These have not succeeded, however, perhaps because there is less tolerance for disruption in the United States than the Taiwanese were willing to accept.

拿台湾和美国作比较就像是拿苹果和土豚作比较。一个领土面积小,人口只有2300万,而另一个幅员辽阔,拥有3亿多人口。不过,台湾比美国的大多数州都大。在过去几年里,包括佛蒙特州、科罗拉多州和加利福尼亚州在内的很多州已经在推动实行单一支付系统。然而,这些努力并没有取得成功,也许是因为美国人不像台湾人那么愿意打破原来的体系。

 

Regardless of which health system you might prefer, Taiwan’s ambition showed what’s possible. It took five years of planning and two years of legislative efforts to accomplish its transformation. That’s less time than the United States has spent fighting over the Affordable Care Act, with much less to show for it.

无论你更喜欢哪种医疗体系,台湾的雄心展现出了可能性。台湾经过五年的规划和两年的立法才完成了这个转变。这比美国在《合理医疗费用法案》(Affordable Care Act)上争斗的时间要少,尽管后者可以拿出手的远不如前者。

 

作者:AARON E. CARROLL and AUSTIN FRAKT

 

Aaron E. Carroll是印第安纳大学医学院的儿科学教授。他在The Incidental Economist上撰写有关健康研究与政策的博客文章,并在Healthcare Triage上制作视频。他是《不良食物圣经:如何及为何要罪恶地吃东西》。欢迎在Twitter上关注他:@aaronecarroll。

Austin Frakt是波士顿保健系统合作循证政策资源中心的主管、波士顿大学公共卫生学院副教授以及哈佛大学曾熙公共卫生学院的兼任副教授。他在“The Incidental Economist”上撰写博客,欢迎在Twitter上关注他:@afrakt。

 

翻译:纽约时报中文网

清澈的江河2017-12-29 02:10:14
扯,这是小蒋经济奇迹成果之一,按现台经济颓势肯定无法为继
江东老表2017-12-29 03:11:47
他们已在担心入不敷出了。
同作者
2018年USCC报告,专门提到台湾长期以来是中国统战手法的试验场,积累的经验对西方回应“新冷战”能发挥重要作用互联网   2018-08-28 21:36:40中方拖欠薪水,前德国科隆足球队球星解约:“我不会再回来”互联网   2018-08-28 02:14:13【表忠心听习话跟习走】8月初解放军新疆军区某一工兵团举行的晋阶典礼现场(图)互联网   2018-08-28 01:41:14中国用假新闻宣传战黑手干预邻国大选又有新披露了!台湾准备好了吗?互联网   2018-08-27 14:24:04美国网络空间经济间谍报告将中国视为最严重威胁互联网   2018-08-27 02:46:43“国球”棒球对台湾人为什么这么重要?在国际社会命运多舛的台湾人,始终用打棒球向世界宣告:我们仍然存在!互联网   2018-08-27 00:40:26航空发动机“已摆脱对俄依赖”?俄媒报道:中国仍在继续进口!配备几十年前研制发动机的第五代战机能好到哪里去?互联网   2018-08-25 21:45:38中国赴韩游客6月爆增49%的消息传来,爱国网友们不禁感叹:「爱国心不敌大促销」,「好了伤忘了疼,这就是中国人」!互联网   2018-08-24 15:38:44中媒:世界上很多所谓的航母杀手不过是噱头;美军轰炸机发射新一代“航母杀手” 精准命中!互联网   2018-08-23 16:34:12两个世界的#新闻自由#:辱骂完台湾节目是“傻瓜”,中国“砖家”盛赞《新闻联播》是“新闻精品”,还说不看的是“下等人”互联网   2018-08-22 21:35:07