Allen Ginsberg(1926-1997),American poet
艾倫·金斯堡(1926-1997),美國詩人
An Eastern Ballad 七律·東方謠
I speak of love that comes to mind: 訴說情靈關愛意,
The moon is faithful, although blind; 遙望明月作皈依,
She moves in thought she cannot speak. 神思語噎偏盲後,
Perfect care has made her bleak. 完璧鏡圓無欲時。
I never dreamed the sea so deep, 深海未曾逰夢境,
The earth so dark; so long my sleep, 濁寰卻已誤晨曦。
I have become another child 輪回蝶化他家子,
I wake to see the world go wild. 醒看世風狂野吹。
傅正明 英詩古譯并書
金斯堡這首格律詩寫于二十世紀四十年代末,採用抑揚四音步格(iambic tetrameter),尾韻韻式為aabb ccaa,與詩人後來的《嚎叫》風格截然不同。