WXCTEATIME2021-11-14 13:25:50

英译:

Youth don’t understand the beautiful and complicated world, rouge stained with dust.


《明天会更好》里的一句歌词。

简评:

抽象与具体,宏观与细节,完美地融于一句歌词。意象独特,开启读/听者无限的想象之窗。万千滋味尽在词外。




更多我的博客文章>>>
雪晶2021-11-14 13:31:54
哈哈哈,茶兄,真是好有文化~~~
WXCTEATIME2021-11-14 14:07:09
难道这里是笑坛?:)
平等性2021-11-14 14:07:28
好!茶兄上次提到脑子锈了的问题,其实我也有同感。不过,我发觉多写文章,多灌水,现在好像好一些了,
WXCTEATIME2021-11-14 14:09:58
我以前写格律诗是为了防老年痴呆:)多写帖子是防止脑子生锈。
平等性2021-11-14 14:12:43
好主意,俺准备也去写诗去,不过,俺起点低,先从打油诗开始吧 :)
WXCTEATIME2021-11-14 14:15:41
你完全没问题,可以去诗坛,会提高的很快。
平等性2021-11-14 14:19:14
有道理,有道理!俺其实以前也做过诗的,不过,有一段伤心的往事,以后和你讲 。。。。。。
陶陶三2021-11-14 14:54:36
如果茶兄年轻时叫“灰哥”,有一位叫胭脂的姑娘,染了灰哥也不错,也是美好的青春回忆。
雪晶2021-11-14 15:01:39
嘻嘻,茶兄能够在文化中体会一笑,感恩~~~
WXCTEATIME2021-11-14 15:20:29
没那么幸运啊
陶陶三2021-11-14 15:32:49
“灰哥”,是混社会的,当有此遇,茶兄是斯文人。哈哈。
核桃小丸子2021-11-14 16:18:25
老罗虽然破锣嗓子,但写词真是鬼才,那么久之前的歌,意境还是历久弥新,不会腿潮流的。
WXCTEATIME2021-11-14 16:36:59
深表赞同。李宗盛儿女情私情写的好,但家国情怀上远不及罗大佑。
久经沙场的枪2021-11-14 16:46:35
当年在北京上学的时候听到这个就为之一动,一点不逊色于英文版的we are the world
WXCTEATIME2021-11-14 16:52:01
真是历久弥新的好歌。
疏影笑寒2021-11-14 16:56:34
WXCTEATIME2021-11-14 19:06:23
确实让人心动。