新年夜,再唱一首曼陀罗,加上转唱的Tiny Tao Te Ching。
刚刚唱的哈。
以前我没唱过梵文,模仿唱的,肯定不地道,但也就那个意思。感兴趣的,可以跟唱。
曼陀罗,就是Mantra。Man在梵文里,是“思考”的意思,通过佛教传入中国,往往我们把这个词根,音译为“文”、“满”、“曼”。文殊菩萨,就是音译自"Manjusri"。女真人信奉文殊,就叫自己Manju,音译成汉语就是“满族”,英文叫“Manchu”。
国语、普通话的英文叫Manarin,音译有时叫“满大人”,同名的加拿大连锁中餐厅,叫“文华”。满大人,明朝就有了,是洋人对朝廷高官的称呼,相当于英文的“Minister”。
有时Man又音译为“曼”。印度教、佛教里唱诵的咒语,类似基督教的唱诗,叫Mantra,我们音译为“曼陀罗”。Man是思考,-tra意思是工具,加在一起,就是唱诵起来,让我们的智慧得到提升,心灵得到净化的工具。
最简单,最有名,也是最初的一个曼陀罗,就一个音“OM”。就好像和尚撞钟的那个声音,洪亮、辽阔、悠远。被认为是宇宙产生之初第一个音,所以在梵音里,具有至尊地位。
印度教里,还有一个最有名、力量最强大,也是最根本的曼陀罗之一《加亚特里咒》(Gayatri Mantra ),梵文一共就四行,用拉丁字母转写:
OUM BHUR BHUVAH SVAHA,
TAT SAVITUR VARENYAM
BHARGO DEVASYA DHIMAHI,
DHIYO YO NAH PRACVHODAYAT
Om或Oum,是宇宙之初第一个梵音,代表造物主。
Bhur,表示造物主存在,含有神圣的智慧和力量;Bhuvah,表示造物主是自醒自觉的,无痛苦、烦恼,可以去除痛苦、烦恼;Svaha,表示遍行诸界,可以带来幸福、圆满。
Tat,就是那个,依然指代造物主。Savitur是太阳,像太阳一样光芒万丈、荣耀。Varenyam,是崇拜、崇敬。
Bhargo,表示神光。Devasya,表示神性。Dhimahi,是静默、冥想。
Dhiyo是智力。Yo,谁,那个,依然指造物主。Nah,我们的。Prachodayat,是希望受到启发、激发的意思。
加在一起,整个意思大概是:
“让我们冥想那照耀我们的造物主的神光、神性,开启、激发我们的智慧,去除烦恼痛苦,获得幸福圆满。”
经常吟唱这一曼陀罗,可以去除杂念,净化心灵,让自己内心获得力量。
唱坛的仙妈,是瑜伽大师,也会唱这一曼陀罗,唱得很像。我唱得不好。但我从道德经中抽取了几句经文,也是四行,进行转场,我觉得效果还蛮好的。
两相对比,我感觉中文版自然平和一些,但梵文原版,还是感觉幸福、圆浑一些。最好两个都唱。