《西罗普郡一少年》
X
第十首
人能不能永远沉醉
Could Man Be Drunk for Ever
英国 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家祯翻译
Could man be drunk for ever
With liquor, love, or fights,
Lief should I rouse at morning
And lief lie down at nights.
But men at whiles are sober
And think by fits and starts,
And if they think, they fasten
Their hands upon their hearts.
人能不能永远沉醉,
因为喝酒、爱情或者格斗打仗?
这样,早晨我兴高采烈地起来,
晚上,再心满意足地上床。