海底一狼2014-06-03 16:54:49

两周前收到 EB3 的 RFE 信,有一个问题搞不明白,恳请过来人指点:

=====RFE 的原话是:=======

"The Service acknowledges the notarial certificate of birth (number 9 issued February 27, 1997) submitted in support of the application,. However, this does not appear to be a complete copy of the document as the conformity statement that addresses the English translation is not present. Therefore, you must submit a complete copy of your notarial certificate of birth to include the conformity statement. If notarial certificate number 9 is incomplete and does cot contain the conformity statement, you must submit a new complete notarial certificate of birth issued by the appropriate notarial office in China.

If you submit a document in any language other than English, it must be completely translated. the translator must certify that he/she is competent to perform the translation and that the translation is accurate. The foreign language document(s) must be submitted with the English translations."

我的出生公证是 1998 年办的,除了封面与封底,只有二页纸,第一页是华文出生公证,有签字与盖章,第二页是英文翻译,无签字与盖章。 现请问:

→ 什么样的公证格式才能附合USCIS 的 "conformity statement" ?
→ 有人收到过相似的 RFE 吗? 如何处理的?
→ 我要重办出生公证,还是准备份 “Translate Certificate”,找个人签上字,Paralegal 盖章,证明翻译的是对的就行了?



多谢!!!
 

python20122014-06-03 18:51:03
回复:没人回答我的问题,重新提问,且让问题间单些易于回答。
海底一狼2014-06-03 22:02:48
我就找个会中英文的老中同事签,然后叫Paralegal 签名与盖章,行吗?
python20122014-06-03 23:37:26
理论上讲可以.实践上,除非碰到水平低又胆小怕事的移民官.