移花接木2022-02-18 19:41:39

中文翻译在下面,啊,不对,中文是原版,英文是译版

后期调整过

完全干声



This is a sad story.....


When I was a child, I heard my father said to me: "Knowledge is power, France is bacon."

For more than a decade after that, the second half of this famous quote stuck with me: What does it mean? Why can it be combined with the first half of the sentence? Is there an indescribable connection between knowledge and power, between France and bacon? I could not understand.

However, whenever I mentioned the phrase "Knowledge is power, France is bacon" to adults, they just nodded in agreement. Or when someone says "Knowledge is power" I'd be followed by "France is bacon"...but no one ever looked at me weirdly and thought I had said something weird, in stead  just thoughtfully agreed.
 

I also especially asked a teacher what the phrase "Knowledge is power, France is bacon" means, but the answer I got was a ten-minute explanation of "Knowledge is power", which didn't touch on anything at all about " France is bacon".  When I timidly reminded the teacher with the sentence: "France is bacon?" .  He only said "That's right." I was only twelve years old and didn't have the courage and confidence to ask any further questions.


I was desperate.

From that moment, I knew that I would never understand the peculiar meaning behind this enigmatic statement, and I gave up the pursuit, just treating it as a mystery that I could talk about without thinking about its meaning. I didn't realize what was going on until I stumbled across this phrase in a book years later.

"Knowledge is power, Francis Bacon"

At that moment, my childhood collapsed......




小时候听到爸爸对我说:"Knowledge is power,Franc is bacon。”,“知识就是力量,法国就是培根。”



之后的十多年里,这句名言的后半部分一直困扰着我:它是什么意思?为什么能和前半句连在一起?知识与力量,法国与培根之间,难道冥冥之中有着什么难以言喻的联系么?


我无法理解。


可是,每当我向大人们提起“Knowledge is power, France is bacon ”这句话,他们却只是赞同地点点头。


或者当有人说“Knowledge is power”时,我会紧跟着接上一句“France is bacon”……可从没有人用怪异的眼光看着我、认为我说了奇怪的事,而只是若有所思地表示同意。


我还专门去问过一个老师,“Knowledge is power, France is bacon ”这句话是什么意思,然而得到的答复却是整整十分钟关于“Knowledge is power量”的解释,压根没有一点儿触及“France is bacon”的内容。当我怯生生的用疑问句提醒老师:“France is bacon?”他只说了句“没错。”只有十二岁的我没有勇气和自信再追问下去了。


我绝望了。


从那一刻起,我知道自己永远也不可能理解这句谜一般的话语背后的奇特意义,我放弃了追寻,仅仅将它当做可以挂在嘴边,却不去思考其意味的一个谜。


直到多年后在书籍中偶尔见到这句话,我才意识到发生了什么。
"Knowledge is power, Francis Bacon" 知识就是力量, 弗朗西斯培根


那一瞬间,童年崩坏………………

择木而栖2022-02-18 19:50:49
赞标准加拿大英文。。。也赞bacon,my favorite。。。
76_juliarudd2022-02-18 20:13:06
我觉得没有后期的干声更好听。我还碰到过一个last name是sales的人呐,也让我confuse过一会儿
一荷2022-02-18 20:39:31
哈哈,故事好玩,读的轻松自如。
LABoys2022-02-18 20:51:03
我还以为是吃了法国bacon才会有力量,。赞标准英文、翻译和朗读!
玩票2022-02-18 21:14:06
美妙的误会,中文中其实可能很多人都有一些类似的经历
琥珀之泪2022-02-19 01:49:37
好故事!
移花接木2022-02-19 05:17:14
干声录得太随意,后期是提一下信噪比,normalize+混响,没有调均衡
移花接木2022-02-19 05:18:06
不是真故事,是网络恶搞笑话
移花接木2022-02-19 05:29:40
肚子饿了,读一会书就饱了,不用吃bacon
才歌2022-02-19 06:15:57
好朗读!移花的E文流利啊!中学时我们每位同学都有一个nickname,
蜀风雅韵2022-02-19 06:51:52
哈哈哈,想起英文书中第一次看到的Mr.Wood :))花帅的英文朗读很流利,故事也好玩!
佩仪2022-02-19 07:44:55
这英文发音, 太正了! 花董好犀利! 仰望。。。
moiausis2022-02-19 09:31:10
哈哈哈,听过这个笑话;))
xiaosai2022-02-19 09:52:24
ROFL ~~~~ 他们都在想,这家伙得有多爱得瑟! 知道是谁说的,很厉害吗?! 哈哈哈哈哈哈
唐歌2022-02-19 10:33:07
这个笑话很经典!
偶尔疯癫2022-02-19 13:43:42
培根好!!!。。。。出国后去趟超市总算跟大哲学家对上了暗号。。。。