(图:美国科罗拉多河谷)
词:福斯特
曲:福斯特
原唱:王秀芬
翻唱:唵啊吽
美丽的梦神来到身旁
星光和露珠在悄悄张望
白天的喧哗已经消失
银白的月亮散发光芒
美丽的梦神请听我讲
温柔的歌声在为你歌唱
世事已完毕不再繁忙
美丽的梦神你来到身旁
美丽的梦神你来到身旁
美丽的梦神来到海上
美人鱼轻声地诉说哀伤
在小河那边烟雾飘散
静静地等待着黎明曙光
美丽的梦神像万道霞光
照耀在小河边照耀海洋
驱散了云雾赶去哀伤
美丽的梦神你来到身旁
美丽的梦神你来到身旁
一盅两件
---------------------------- 腾讯网文章 ---------------------------------------------
《Beautiful Dreamer》(美丽的梦中人,又译:美丽的梦神) 是美国民谣之父斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster)大约于1862年间创作的一首歌曲。
当时福斯特经济拮据,生活困顿,在乏人照料之下,日夜思念妻子珍妮,因而写出如此优美动人的抒情歌曲。
《美丽的梦中人》旋律重复而可爱,伴奏基本是和声,充满梦幻色彩,不论是歌词或旋律,都是其他思念亲友的歌曲所无法比拟的。歌曲讲述了一个情人为一个“美丽的梦神”唱小夜曲,这个人忘却了世间的烦恼,甚至可能已经死了。歌曲传递除了这种情绪的宁静和平静,后来这首歌曲传遍全世界。
这里分享玛丽琳·霍恩(Marilyn Horne)演唱的中英字幕版。
玛丽琳·霍恩是美国中音女高音歌剧演唱家。她擅长于需要优美的音调,出色的呼吸支持以及执行困难的花腔女高音段落的能力的角色。她是国家艺术奖章,肯尼迪中心荣誉奖的获得者,并赢得了四项格莱美奖。
免责声明:本文来自腾讯
-------------------------------- 腾讯文章结束 --------------------------