二战专家2017-04-12 15:26:54

川普这次和以前没什么区别,胡萝卜不管用然后叫嚷用大棒,几十年过去,武力大棒从来没用过。原因再简单不过:不打没什么明摆的损失,一打死伤肯定成千上万,还不提韩国池鱼。北韩和伊拉克/叙利亚完全不是一码事,打起来麻烦得多,想当年老美在硫磺岛和冲绳,各方面优势很大,但碰上顽抗的日本鬼子,照样付出很大代价,北韩军队和当年鬼子还有不少类似之处,且不提核武器。所以,这事道理和秃子头上的虱子一样。

扔几个炸弹,或者发几枚导弹当然也是打,但没有任何意义,能让北韩去核吗?能推翻金三吗?

结果就是卡尔文森溜达一圈回家,美帝和金三继续各自咋呼。

抄一段CNN:

韩国人心里明白得很:没事。

South of the border, the situation is much different. On Tuesday, officials sought to reassure South Koreans that the US would not take unilateral action against North Korea without consulting Seoul.
"The United States makes it clear that it will not take a new policy or measure without consultations with us," South Korean Foreign Ministry spokesman Cho June-hyuck told reporters.
Defense Ministry spokesman Moon Sang-gyun warned people against being "blinded by exaggerated assessments on the security situation of the Korean Peninsula."
Moon Jae-in, leader of the opposition Democratic Party and frontrunner to be the country's next President, said on Facebook that there "should never be a pre-emptive strike without South Korean consent."
"Neighboring countries are taking advantage of the absence of a president in South Korea to try to exclude us and handle issues on the Korean Peninsula according to their own understanding," Moon said.
The country's former President, Park Geun-hye, was impeached after a corruption scandal.
On the streets of Seoul, South Koreans who spoke to CNN were far less worried about a potential of war than their northern neighbors.
"I do feel uneasy about North Korea provoking war," said Jeon Hyung-min, 26.
"But I don't think a US strike would happen and if North Korea can judge the situation, they will not continue any armed provocation for now."
Seo Deok-il, in his 70s, said he was "not anxious" about the news.
"I don't think war will break out," he said. "If I was scared, I would have immigrated to another country."

Twinlight2017-04-12 15:32:18
鹰立如睡,虎行似病。
NEWHNAD2017-04-12 15:38:42
摧毁朝鲜核能力,美国绝对应该早行动,最好在克林顿时代,小布什也行,现在已经有点晚了,很难控制局势
DrBridge12017-04-12 15:41:57
Yes, it is a little late, tough but possible.
NEWHNAD2017-04-12 15:46:50
如果这次再不行动,美国不但颜面尽失,而且朝鲜的核武和导弹会越来越成熟,数量也会越来越多
DrBridge12017-04-12 15:59:45
Agreed. This is the last chance for us.
秋晨2017-04-12 17:44:13
让朝鲜拥核, 对天朝重要。 习总应该硬起来
二战专家2017-04-12 18:00:19
还有个问题就是,打仗要和韩国商量,而韩国人不想被连累