nes@dorma2005-11-25 17:41:40



01.Questo Mar Rosso
02.Che Gelida Manina
03.Sì.Mi Chiamano Mimì
04.O Soave Fanciulla
05.Quando Men'vo'
06.Mimì!-Rodolfo M'ama E Mi Fugge
07.Marcello. Finalmente!
08.Mimì É Una Civetta
09.Mimì È Tanto Malata
10.Donde Lieta Uscì
11.Dunque È Propio Finita!
12.O Mimì, Tu Più Non Torni
13.Vecchia Zimarra, Senti
14.Sono Andati?
15.Che Avvien?

不知道是什么时候爱上了歌剧,也许是在校园歌曲之后,交响乐之前。感知到歌剧之美,可能要从《饮酒歌》开始。一曲欢快的《饮酒歌》 唱出了多少欢乐和幸福。爱上歌剧不应该仅仅感谢歌剧大师威尔第,也应该感谢小仲马。因为小仲马的小说《茶花女》蜚名世界,家喻户晓。 使威尔第的歌剧《茶花女》(中译名)能耳熟能详。至于歌剧大师普契尼,则完全基于其不朽的旋律和优美的歌声。一曲《今夜无人睡》,足以是 全北京的男人为之兴奋不已。

 《艺术家的生涯》创作于1894年,由嘉科萨和伊利卡编剧。1896年2月1日由年仅29岁的指挥大师托斯卡尼尼指挥,在意大利都灵皇家剧院首演。她是普契尼的奠基作,也是普契尼作品最完美的代表作。《艺术 家的生涯》使普契尼成为继威尔第之后,又一位古典歌剧大师。

 在巴黎的的拉丁区的一间破旧不堪的阁楼中,居住着诗人鲁道尔夫,画家马彻罗,音乐家索那和哲学家科林。虽然贫困常客时时光顾他们,但是他们却始终充满了自信和愉快,他们互相助,体贴,关心,个个生活在他们美好的向往之中。一天,凌冽的寒风将以绣花为业的邻居少女咪咪吹到了他们的住所,巧遇独自正在赶稿的诗人鲁道尔夫。他们一见钟情。鲁道尔夫好把咪咪带到他们这帮穷艺术青年聚会的酒馆中。这里是他们生活的另一个“天堂”。马彻罗过去的情人牟塞携一个倾倒于她的老头儿阿尔桑多尔也来到酒馆。酒馆中,牟塞撇弃阿尔桑多尔,和马彻罗言归于好。数月后,两人的感情又日趋恶化,而咪咪和鲁道尔夫之间的爱情,因误会也濒于破裂。此时,咪咪已经患上可怕的肺病。又是一个满天纷飞的寒冬,咪咪 按捺不住对鲁道尔夫的思念,拖着娇脆的找到鲁道尔夫,企图挽回她们远行的爱。咪咪 的病情并没有好转,终于在垂危的鲁道尔夫的身边。穷朋友们纷纷变卖自己心爱的首饰和衣物,寻找大夫为她治病。牟塞也深深被她们至死不移的爱所感动,祈祷上帝保佑奄奄一息 的咪咪。大夫还没有请到,咪咪那冰凉的小手,温暖在朋友送给的大暖手袋里,悄悄地离开了人间。全剧在雷鸣般的音乐烘托着鲁道尔夫悲痛欲绝的呼喊中结束。

全剧旋律甘美流畅,故事朴素感人。她完美地把乐观而又充满热情的生活情趣和悲喜剧两重性的结合在一起,可以说是普契尼作品中最完美的一部。其中最著名的为,青年诗人鲁道尔夫初遇咪咪而钟情,但他借 咪咪在黑暗中寻找钥匙时候,摸着了咪咪那冰凉的手,音乐在为之一沉之后,鲁道尔夫自然地唱起那优美动人的咏叹调《冰凉的小手》。接着纯真的咪咪以朴实又充满热情地唱出 了《人们叫我咪咪》。这是一首自述性自白,曲调优美,平缓的旋律中表现了咪咪的朴素和深情。

罗曼·罗兰曾经说过:“如果没有歌剧,人们将无法了解该世纪一半的艺术思维.....正是透过歌剧,我们才真正把握了那个时代感官美所达到的深度。”透过歌剧,你不仅仅感受到那个时代的感官美所达到的深度,同时也感受到人类情感美所到达高度。

  关于译名,一般译为《艺术家的生涯》,又译成《绣花女》也莫名其妙地译成《波希米亚人》。译成《绣花女》显然是偏颇的,因为该剧的主角不仅仅是“绣花女--咪咪”,男主角鲁道尔夫和咪咪占有同样,甚至更重要的地位,因为她毕竟是几个穷艺术家的生活为场景的。 也许是借鉴了《茶花女》的译名。不过总是有点重女轻男的感觉,或许是为了附雅西方的女士优先的原则。而译成《波希米亚人》可以解释为直译或音译。不过是很牵强附会的。如果有人问你如果“波希米亚 ”是什么含义,你查查会发现它指的是地名。如果问你,波希米亚人是何须人也?恐怕没有人知道它的意思。也许你会回答是一部著名歌 剧名。如果你问法兰西人,保准他们也不知道“波希米亚人”是何意。 估计是那不求甚解或故弄洋虚的人的杰作。 La bohème就是指一些生活非常放荡、乐观诙谐的流浪之人,如吉普赛人。引申为特指没有出名、 生活往往都比较放荡,没有规矩,在艺术道路上奋斗中的穷苦落魄的艺术家。尽管译成《艺术家的生涯》没有完全传达出原文La bohème确切含义,但还是比较贴切的。

   关于CD 这张CD是EMI公司聚集了上世纪后半叶至今最富盛名的歌剧演员。有有C调之王的Pavarotti,和他的同乡,著名歌唱家Freni;有三高之一的Careras和现在活跃于国际歌剧界的Gheorghiu和Bocelli。对于女高音来讲,咪咪这个角色可能是最难演的之一。Freni当年受卡拉杨的邀请,饰演咪咪,足足钻研了一年多,才答应卡拉杨的邀请。咪咪朴素而深情,要把文静的外表唱出火一样的热情,的确是需要一流的演技和非凡的嗓音的驾驭能力。我国著名女高音黄英也认为,咪咪是最难演唱的角色。 这张CD取名《梦幻组合》丝毫没有故弄玄虚之嫌。这些著名的歌剧演员,属于不同时代,同台献艺,实属梦幻。由于版权的制约和EMI的编辑员的审美取向。如成最佳组合似乎有点偏颇,但毕竟集半个世纪的演出精华,融合于一张CD,是值得称赞的创意。对于欣赏者,你可以拥有一张CD,可欣赏到近半个世纪的不同的演唱风格,不也乐呼? 好了,费话打住,让我们欣赏她们的精采演唱吧!

ENCORE2005-11-25 18:51:42
华丽高雅的帖子,谢nes。
ENCORE2005-11-25 19:05:19
如此详尽的介绍,让偶受益匪浅。nes辛苦了。
雁过留声2005-11-25 19:15:01
非常精彩的剧情简介, 谢谢无眠雄的精品贴,假日愉快:))
雁过留声2005-11-25 19:16:20
谢谢无眠兄
nes2005-11-25 19:18:47
Back of CD: The Dearm Cast on it
白鹭飞2005-11-25 20:08:08
高雅华丽, 这种帖可以提升人的审美情感, 谢谢nes!
书童2005-11-25 22:43:38
男高音美,图也美......!
邵俊可2005-11-26 02:05:13
谢谢nes,Thanksgiving 听好合适.
BBsBB2006-04-03 03:34:50
回复:Back of CD: The Dearm Cast on it