彩云舒2008-03-16 20:32:41


Michael Bublé是个流行歌手,可在他最新的CD中他演唱了这首爵士乐风格的节奏怨曲,据说这是因为他的新女友格外喜欢这首歌的原因。这首歌的原唱是Billy Paul,这首歌在1972年曾红极一时。
我个人感觉,如果说Billy Paul,在这首歌中的成功之处,是在于他别具一格的情调和曲调浑然一体的完美结合,那Michael Bublé在演唱这首歌的感人之处,则是他那极为性感柔美的声音和浪漫情感的美妙融合了。


       歌中描写了一对已婚男女婚外情的风流韵事,表达了男主人公极为困惑和痛苦的情感。。。这是歌是被收录在Michael Bublé的最新发行的《Call Me Irresponsible》专辑中。


Me and Mrs Jones, We
We got a thing going on
We both know that it's wrong
But it's much too strong to let it go now

We meet ev'ry day at the same cafe
Six-thirty I know she'll be there
Holding hands, making all kinds of plans
While the jukebox plays our favorite song

Me and Mrs, Mrs Jones, Mrs Jones, Mrs Jones
We got a thing going on
We both know that it's wrong
But it's much too strong to let it go now

We gotta be extra careful
That we don't build our hopes too high
Cause she's got her own obligations and so do I
Me, me and Mrs, Mrs Jones, Mrs Jones, Mrs Jones

Well, it's time for us to be leaving
And it hurts so much, it hurts so much inside
And now she'll go her way, I'll go mine
But tomorrow we'll meet at the same place, the same time
Me and Mrs Jones, Mrs Jones, Mrs Jones

Same place
We both know that it’s wrong
Same time
Every day at the same café
Same place
We got a thing going on
We know it’s wrong
Same time


我和琼斯太太,
彼此关系变得暧昧起来
我俩明知越轨
情火中烧已难以驾驭

我们每天在同一咖啡店相会
到了六点半我就知道她准在那儿
伴着唱机里传出我俩喜爱的歌声
我们手着拉手,密谋我们各种的幽会
 

我和琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太
彼此关系变得暧昧起来
我俩明知越轨
情火中烧已难以驾驭

我俩格外小心谨慎
因为她是夫有之妇,我是有妇之夫
我俩没有什么过高的指望
我和琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太

好了,是我们分手的时候
这痛苦带来心灵深处的阵痛
如今我们得分道扬镳
明天我们还能在同一个地方同一个时间相会
我和琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太,琼斯太太 

女声音伴唱:同一个地方
明知越轨
女声音伴唱:同一个时间
每天在同一咖啡店
女声音伴唱:同一个地方
我俩的关系变得暧昧起来
我们明知越轨
女声音伴唱:同一个时间...
                                                                                                             


[如翻译有误,敬请指正.]



请阅读更多我的博客文章>>>
•  日本电影「さくらん」主题歌:赌博 - 椎名林檎 [视频/附译文]
•  约翰·斯特劳斯作品欣赏
•  情人节的礼物 - 我心中的歌
•  Taking Chances - Celine Dion
•  COLORS - 宇多田ヒカル
彩云舒2008-03-16 20:31:58
问各位周末愉快,共同欣赏歌曲:))))
彩云舒2008-03-16 20:51:03
从博客贴到这里,不知为何格式有些乱了,对不起了。
闲云孤鹤2008-03-16 21:46:08
翻译得很到位
清灵婉儿2008-03-16 22:14:56
nice translation.个人感觉还是Bill Paul的版本更好。Mike对于Jazz的花腔式
小得2008-03-17 00:09:21
好,翻译得好:))
彩云舒2008-03-17 03:36:56
谢谢清灵婉儿的点评。 我也很喜欢他的HOME:)))
葳蕤2008-03-17 03:37:28
俺饭的歌手。谢谢好歌介绍。要是能有专辑下载,别忘了通知一声哦。:)
彩云舒2008-03-17 03:39:37
谢谢小得的夸奖。很高兴啊:)))
彩云舒2008-03-17 04:28:02
谢谢葳蕤.他的专辑中LOST和Everthing也很好听:)))
葳蕤2008-03-17 15:49:14
嗨,成心馋俺们听不到的。:)
johnz0022008-03-17 17:22:03
Nice translation.(zt)
breeze~2008-03-17 17:57:55
翻译真不错!喜欢MichaelBuble,喜欢这歌.谢谢彩云舒!