歌唱家 (Singers)
俗话说:唱歌的该闭嘴时不闭嘴。而评论家却抱怨他们在不该闭嘴的时候闭嘴。其实(译者:您现在恐怕已经意识到了,每当其实二字出现,您的忽悠技术就会得到进一步的提高),真正的弊病是他们具有分裂性双重人格。这全应归咎于歌剧。大家都知道,那些著名的好演员们唱歌都是很糟糕的。同样,好的歌唱家们演戏都是很差劲的。但是由于要以歌剧为生,歌唱家不得不在剧场戏台上做戏。
还有什么事能比看着一个歌唱家在台上边唱边演更为令人悲痛欲绝的吗?通常,女歌唱家皆为虎背熊腰,孔武伟岸的健康人。看着她们轰然倒地,震得布景道具摇摇欲坠,怎能相信她所扮演的是个被肺病折磨得形消骨骸的柔弱苦命小女子呢?男歌唱家也难逃类似的命运。即使最有成就的男高音去饰演<<茶花女>>中的阿尔弗莱德,也肯定是洋相出尽。成功的歌唱家头顶永远笼罩着这块“下三烂演员”的乌云,这种苦日子真难熬啊!为了补偿内心的失败感,他们总是与指挥作对,高声叫骂吵闹,争夺霸主地位。谁都没法平息战火。只有策划人或唱片经理拼命挥舞手中的支票本,才勉强控制局面。
随意浏览一篇评论文章,您都可以学到几个与歌唱家有关的句子,例如:“高音区苍白”,“音色僵硬”,“毫无个性”,“颤音抖得太难听”,“派头做作”。完美的歌唱是根本不存在的。任何业余评论员都可以信口胡诌几句,把歌唱家批个体无完肤。其实(又来了),要想超脱下里巴人之堆,必须怀旧,要眼泪汪汪地感叹:虽然别的音乐家都可与其前辈相提并论,而歌唱家则如同拳击手或警察一样,一拨不如一拨。老年间美妙的歌喉是无法在现今世界上能找到的(尽管老年间的女高音根本找不着调儿)。
乐师 (Run of the Mill Musicians)
(这个词直译过来,就是“跑场走穴的乐师”)
他们是著名管弦乐团的骨干分子中坚力量。在任何场合任何条件下,都能充分发挥技术水平达到艺术水准。音乐会一结束,他们就戴上假胡须,去酒吧客串。然后呢,摘下假胡须,扣上假发,又出现在舞厅乐池中。他们每天工作二十二小时,加班加点挣大钱。这种真正出色的乐师,纽约只有六十个,另外一百个在洛杉矶。(译者:难道波士顿两大乐团中一个真正出色的乐师也没有吗?喜儿堆里倒是有好几个,真荣幸啊!)
除了这一百六十个以外,所有的乐师都不怎么样。与通常的看法恰恰相反,在业余的和专业的乐师之间,其实一点区别都没有。他们都有同样的坏毛病,犯同样的错误。只不过业余的是老爷太太(少爷小姐),而专业的只是会摆弄乐器罢了。再就是业余乐师需要更多的时间练习。(译者:喜儿堆里除了几个真正出色的乐师以外,有很多老爷太太,就是没有摆弄乐器的)。
下一篇:评论家 (Critics)
根本不知道自己在说什么,特别是在别的评论家眼中。
转自
• | ZT: 吹牛宝典-古典音乐篇(四) | • | ZT: 吹牛宝典-古典音乐篇(五) | • | ZT: 吹牛宝典-古典音乐篇(六) | • | ZT: 吹牛宝典 - 古典音乐篇(七) | • | ZT: 吹牛宝典 - 古典音乐篇(八) |