这首歌作者 Renault , 出身在法国一左派的家庭,他从小就特别叛逆,但随着年纪增大,他倍感孤独,也渐渐失去往日的锐利好斗,日渐平和。 当他有小女儿出世后,他特别想写些歌留给他的女儿, 以便让孩子长大后知道她父亲曾有过的生活。这首歌是 Renault 带着他的孩子,坐在公园的椅子上,向孩子叙述他小时候的趣事:去买一种粉糖叫 Mistral ,里边多半会藏有一小纸条,《 gagnant 赢》, 这让小孩特别高兴,总想去买,在歌里作者还特别写了他小时候的打闹情形, 追逐鸽子。。。
歌词充满童趣,有一句歌词令人感动,《。。。要热爱生活,就算时间(生活)是个杀手,你也要热爱它。。。》, 这也是作者Renault 想通过这首歌传递给她幼小的孩子的吧。
Mistral Gagnant
On dit que les âmes attendent avant de revenir sur terre
On dit ça
Parfois je pense à cet enfant de moi qui n'est pas encore là
Et que j'attends
Et j'ai si peur pour lui
A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder les gens tant qu'y en a
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
En serrant dans ma main tes p'tits doigts
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
Leur filer des coups d' pieds pour de faux
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
Qui sait surtout guérir mes blessures
Te raconter un peu comment j'étais, mino
Les bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand
Car en sac et Mintho, caramels à un franc
Et les Mistral gagnants
A marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Et regarder la vie tant qu'y en a
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
Te parler de ta mère un p'tit peu
Pis sauter dans les flaques pour la faire râler
Bousiller nos godasses et s' marrer
Et entendre ton rire comme on entend la mer
S'arrêter, repartir en arrière
Te raconter surtout les carambars d'antan et les coco-boërs
Et les vrais roudoudous qui nous coupaient les lèvres
Et nous niquaient les dents
Et les Mistral gagnants
A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder l' soleil qui s'en va
Te parler du bon temps qu'est mort et pis je m'en fou
Te dire que les méchants c'est pas nous
Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
Car ils ont l'avantage d'être deux
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
Que s'envolent les cris des oiseaux
Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie
Et l'aimer même si le temps est assassin
Et emporte avec lui le rire des enfants
Et les Mistral gagnants
Les Mistral gagnants