斯卡布罗集市(Scarborough Fair)
这是一首中世纪末的英国老歌,作者不详,
斯卡布罗集市本是维京人经常的登陆的港口,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,这是一首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的相思曲。伴着歌声,现在脑子里的图像,是干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。
第二句唱到了四种花草.香芹,鼠尾草, 迷迭香和百里香、arsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最著名的版本,也就是西蒙和加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影"毕业生"作的主题曲,上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首,后有不少人演唱过,
Sarah Brightman 先在一出爱情电视剧唱它,,那时她还年轻,唱得没这么好,可是第一次听到,真被她温柔的歌声和优美的旋律迷住了,
.
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he will be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he will be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he will be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine