GossipGal2004-11-07 23:34:00
最悲的一版Bella Ciao了

这首著名的意大利民歌对于这个坛子里大部分人来说在童年时期都耳熟能详了。那个互联网远未芝麻开门的时代,为数不多的外国歌曲是随着大银幕扣响的我们的耳鼓。南斯拉夫电影《桥》里的这首歌曲,一时被翻唱于大江南北。激昂的旋律,革命乐观主义的词语既迎合了大时代的政治背景,也撷去了国人对外国音乐的好奇与满足。很多年以后听到了Anita Lane的演唱,才了解很多的歌曲都可以在歌手翻手为云,覆手为雨地演绎中使我们脑海中深久存在的印象变得模糊和疏远。作为Nick Cave前女友的Anita Lane不知是否也多少沾去了那暗夜旖转的哀伤。延绎的曲式使歌词的内意回返了源本的忧伤愁长。宿命的杀戮与终结好象就在门扉开启处伺伏。无可逆转处,对来路的无奈和去往的安排都在吐露着不舍的凄离。
Bella, Ciao; Ciao,Bella.
音符落下,终断肠。。。

Bella Ciao

And in one mornig I was awakenend
oh Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
and in one mornig I was awakenend
and found the enemy was here.

Oh Partisan, take me from this place
oh Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
oh Partisan, take me from this place
because I feel I´m dying here.

And if I die, up on that mountain
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
and if I die, up on that mountain,
then you must bury me up there.

Bury me high up, up on that mountain
oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
bury me high up, up on that mountain
and let the flower molk? my way.

Oh Partisan, take me from this place
oh Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
oh Partisan, take me from this place
because I feel I´m dying here.

Ciao Ciao Ciao

压了低品质的版本(32K)适于在线听



下载请按这里,192KBPS
无非2004-11-08 04:57:55
俺服了你了!
wowowow2004-11-08 17:23:07
so touching.........Thank you!
freeda2004-11-09 16:37:19
The best song I've ever heard.