ibelieu2022-03-11 13:26:42

英译汉:

Here's my advice to you: don't marry until you can tell yourself that you've done all you could, 
and until you've stopped loving the women you've chosen, until you see her clearly, otherwise you'll 
be cruelly and irremediably mistaken. Marry when you're old and good for nothing...
Otherwise all that's good and lofty in you will be lost.  

― Leo Tolstoy

(托尔斯泰这建议也真是的哈,Please feel free to voice your opinion about it.  :)  )


汉译英:

第三次世界大战用什么武器我不知道,但是第四次世界大战肯定是用棍子和石块打的。

 

Idiom: Wrap sb's head around something

Example: My interview couldn't have gone much better, so I just can't wrap my head around how 
I didn't get the job. I must be missing something.

 

妖妖灵2022-03-11 17:14:02
谢谢信大师主持一句话翻译! 欢迎大家来玩,不知不觉中英文表达地道!尤其Idiom,就像中国的成语一样,太有帮助了!
妖妖灵2022-03-11 17:34:21
交作业:
甜虫虫2022-03-11 18:39:53
谢谢Ibe! 交作业:)
妖妖灵2022-03-11 18:54:42
哈哈,这个棍子和石头我最近看新闻好象看到过,这是什么梗呢?:)
忒忒绿2022-03-11 19:39:00
谢伊比主持:)
忒忒绿2022-03-11 19:39:00
先占座:)
忒忒绿2022-03-11 19:40:00
点赞!
忒忒绿2022-03-11 19:41:00
是到石器时代了吗:)
忒忒绿2022-03-11 19:41:00
点赞!
ibelieu2022-03-11 20:29:57
Excellent! BTW, Tolstoy's wife was
忒忒绿2022-03-11 20:31:00
交作业:
ibelieu2022-03-11 20:52:29
Woooo; I really like "否则你将不再有你的诗和远方!"
妖妖灵2022-03-11 20:58:51
So pessimistic. Let us pray for world peace.
ibelieu2022-03-11 20:59:00
This is wonderful. I really like 丈二和尚摸不着头脑!
妖妖灵2022-03-11 21:00:34
哈哈,喜欢你的Idiom翻译:)
妖妖灵2022-03-11 21:05:07
哈哈,他是得了便宜还卖乖咩?:)大师帮我批改一下:)
CLary2022-03-11 21:34:41
交作业,谢谢大师
忒忒绿2022-03-11 22:08:00
;)
妖妖灵2022-03-11 22:48:58
是不是用虚拟语气更好点?will 是将来一定发生的事情
妖妖灵2022-03-11 22:49:41
虚拟语气会不会更好点呢?
妖妖灵2022-03-11 22:50:45
你这是虚拟语气。我这个用不好,搞不清什么时候用would have :)
甜虫虫2022-03-11 23:31:30
我原来是用虚拟语气的,但觉得这不是不可能的事,就改了。人类能停止相互残杀吗?I wonder!
甜虫虫2022-03-11 23:35:03
haha, we start all over again. Hopefully, next time around,
ibelieu2022-03-12 00:07:15
Excellent work; like your use of "for sure".
CLary2022-03-12 00:17:05
是哦,我太着急交作业了:)这个世界大战可是人们不希望发生的
ibelieu2022-03-12 00:29:16
Agreed.
忒忒绿2022-03-12 01:16:00
Thank for pointing out. i changed them into the simple
妖妖灵2022-03-12 01:24:34
其实,我是觉得你用虚拟语气是对的。但是具体怎么用,我不太会用。
梅雨潭2022-03-12 02:24:54
恭喜Ibelieu。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】千万别结婚 :)推荐成功
提啦米酥2022-03-12 02:40:35
唉,读到的时候已经太晚了:DDDD
ibelieu2022-03-12 03:07:33
老托自己也没听自己的啦。 :)
ibelieu2022-03-12 03:08:18
谢鼓励!
ibelieu2022-03-12 13:24:03
没有任何权威性,仅供参考的答案:
妖妖灵2022-03-12 18:43:55
真好!You are mistaken 是被误解的意思吗?
ibelieu2022-03-12 20:55:13
你想差了。:)