孤岛侠客2022-05-24 05:19:59

韩诗外传2.8:高墙丰上激下

 

原文:

高墙丰上激下,未必崩也;降雨兴,流潦至,则崩必先矣。草木根荄浅,未必撅也;飘风兴,暴雨坠,则撅必先矣。君子居是邦也,不崇仁义,尊贤臣,以理万物,未必亡也;一旦有非常之变,诸侯交争,人趋车驰,迫然祸至,乃始忧愁,乾喉焦唇,仰天而叹,庶几乎望其安也,不亦晚乎!孔子曰:“不慎其前,而悔其后。”嗟乎!虽悔无及矣。《诗》曰:“掇其泣矣,何嗟及矣。”

译文:

墙高而上面宽大,下面有激流,墙未必会崩塌;但是天降大雨,洪水泛滥,它一定会先坍塌。草木根不深,不一定会倾倒;但是疾风来,暴雨下,他一定会先瘫倒在地。君临一国,不崇尚仁义,不尊重贤臣,国家没有贤臣治理,也不一定会灭亡;但是一旦有变故,诸侯互相交战掠夺,人狂奔,车飞驰,灾祸突然降临,此时才知道忧愁,喊得口干舌燥,仰天长叹,侥幸希望国家平安,不是太晚了吗?!孔子说:“先前不谨慎小心,后来懊悔也无济于事。”哎呀!悔之莫及啊。《诗经》说:“揩掉你的鼻涕,嗟叹还来得及吗?!“ 

侠客心得:

丰卦之后是旅卦,极大的奢侈之后,接着就是家败人亡流落他乡。所以孟子总结中国从尧舜禹汤到文武周公的历史,发现一个铁定的规律:生于忧患,死于安乐。墙不是不可以高大,但是根基一定要厚实,所以要时时刻刻加固根基才不至于倾倒;草木当然要枝繁叶茂,但是树根一定要咬定青山不放松;国家当然要强大富有,但是其强大的根本不是花天酒地寻欢作乐,不是夜夜笙歌,处处轻歌曼舞,天天歌舞升平,而是施行仁政,崇尚道义,重用贤人。荒淫无道的昏君必定排斥贤人,因为贤臣一定要制止他的堕落,令他不爽。昏君的堕落导致整个社会的道德败坏,于是乱象丛生,天下大乱,君王死于非命。

古代昌明的圣君,没有一个敢于享受安乐。都是战战兢兢如履薄冰,重用贤臣,听从贤相的劝戒,俭以养德,然后才能换来国泰民安的太平盛世。

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。才可以有真正的盛世。

 
孤岛侠客2022-05-24 05:20:20
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。才可以有真正的盛世。