孤岛侠客2022-09-04 11:07:41

韩诗外传5.10:礼者则天地之体

 

原文:

礼者、则天地之体,因人情而为之节文者也。无礼,何以正身?无师、安知礼之是也。礼然而然,是情安于礼也;师云而云,是知若师也。情安礼,知若师,则是君子之道。言中伦,行中理,天下顺矣。《诗》曰:“不识不知,顺帝之则。”

译文:

礼法是取之于天地的自身规律,根据人情而制定的适当的尺度。没有礼法,如何使言行止于一?没有老师,怎么能知道礼法到底是什么。礼法之所以如此定,是为了安顿人情;之所以听从老师的教诲,是因为只有老师最清楚。人情安于礼法,老师通达礼仪,这是君子恪守的道理。言语符合伦理,行为符合礼法,于是天下安和平顺。《诗经》说:“不必多思虑,遵守上帝的法则。”

侠客心得:

礼法是来自于天地,行使于人间的大法则。不需要科学计算,不需费尽心机,只要遵循心中本有的法则,按照自己的良知处世,当行则行,当止则止,就能成为一个完美的人,成为一个圣人。

 
孤岛侠客2022-09-04 11:08:52
礼法是来自于天地,行使于人间的大法则。不需要科学计算,不需费尽心机,只要按照自己的良知处世,当行则行,当止则止,是为圣人