catheryn2021-02-16 18:59:21

     2021年2月12号是我们的传统节日——春节。除夕那天,给我们上网课的老师还特意和同学们聊聊春节,好像上课聊聊节日也是老师们约定俗成的教学内容之一。师生们聊得很开心。目前,关于春节我知道有3种英语翻译:Lunar New Year、Chinese New Year、Spring Festival。这位老师用Lunar New Year,我喜欢用Chinese New Year,也有同学用Spring Festival。哪一种说法更好?I don’t know。
       反过来,我们教孩子们用中文说“拜年”也用3种说法:拜年、新年快乐、新年好。其实在春节的发源地我们家乡已很少用“拜年”这个词了,讲“拜年”似乎有点陈旧感。大家见面多说新年好、新年快乐。我们也不想教孩子们已经有点陈旧感的词。
大年初一孩子们一大早要上幼儿园,急急忙忙的,我们都没有来得及和他们打个照面。到晚上想发压岁红包吧,孩子们又因为什么事情和爸爸妈妈闹别扭,气氛不对。女儿讲:“明天吧。”
       初二一大早,我见到外孙,外孙主动先开口“新年快乐!”这肯定是她妈妈急就章教他们的。虽然以前也教过,但教过临时抱佛脚用一下,用过就丢,早被抛到九霄云外了。外孙说过“新年快乐”,我立刻不失时机地表扬他说得好,并回应他一句“新年快乐”。
外孙女看到我没有发话,孩子们是不是主动发话或接招都不一定的。我先讲一句“新年好!”人家接招了,但是不讲“新年好!”人家按照她妈妈的版本回应我“新年快乐!”噢,比较一下,“新年快乐”比“新年好”更喜庆一点儿。我也立刻表扬她讲得好,并回应一句“新年快乐!”
      我老伴随之拿来红包,这时外孙又上楼了。我们先告诉外孙女要给她一个惊喜“Surprise”,外孙女边猜边看着姥爷手里的红包边走近姥爷。姥爷把红包递给外孙女。外孙女接过红包一边讲“谢谢”,一边熟练地用小手在红包里找东西,我们和她妈妈都笑起来。一开始外孙女没找到东西,还自言自语地讲“Nothing”。她妈妈告诉她里面有东西,鼓励她继续找找。她找出里面的压岁钱,拿出来先认真瞅瞅,嘴里念叨一句“One dollar”那模样又可笑又可爱。她妈妈告诉她:“It’s no one dollar, It’s a lot of dollars”。也许外孙女的意思是一张dollar吧。姥爷讲她是“小财迷”。这时外孙从楼上下来,外孙女挥舞着手里的红包和dollars喊哥哥“哥哥哥哥!快来!surprise!”外孙急急忙忙从楼梯上往下跑,我们叮嘱他不要跑,慢一点。姥爷递给他红包,他也是一边说“谢谢”一边老有经验地在红包里面翻找,很快拿出里面的钱向妹妹炫耀,妹妹得意地告诉哥哥“Me too”。
      按照我们民族的习俗,长辈在春节期间送给晚辈压岁钱有镇恶驱邪、保佑平安、吉祥如意、长命百岁等寓意。我们给孩子们压岁钱也是送给他们一份惊喜和祝福吧。“惊喜”让他们对生活总有期待,“祝福”让他们一岁一生永远平安!家乡的很多孩子可以自己拿着压岁钱到街边小店买点鞭炮、糖果、玩具、书籍和学习用品等。当然随着压岁钱水涨船高,也有很多家长把孩子的压岁钱存入银行或者缴学费、买电子产品等。
      外孙外孙女的压岁钱也是交给他们的爸爸妈妈由爸爸妈妈给他们开户头存入银行的。外孙毕竟大一点,他心里一直没忘自己的银行账户里有钱呢。有一次,他看中一个玩具,他爸爸妈妈不给他买,他说:“那用我银行账户里面的钱买嘛。”口气好大。
 




更多我的博客文章>>>