WXCTEATIME2021-07-31 13:55:12

When I am down  沉沦之时

and, oh my soul, so weary; 我心憔悴;

When troubles come 磨难降临

and my heart burdened be; 孤苦难支;

Then, I am still 以至木然

and wait here in the silence,  心似枯槁,

Until you come 直至君临

and sit awhile with me. 与我同席。

You raise me up, 蒙君提携,

so I can stand on mountains; 余登巅峰;

You raise me up, 因君抬举,

to walk on stormy seas; 乘风破浪;

I am strong, 我心强健,

when I am on your shoulders; 立于君肩;

You raise me up: 蒙君提携,

To more than I can be. 余始自新。

There is no life - 众生皆有

no life without its hunger; 种种渴望;

Each restless heart 不息之心

beats so imperfectly; 苦苦挣扎;

But when you come 惟当君临

and I am filled with wonder, 余历辉煌,

Sometimes, I think 甚而吾思

I glimpse eternity. 余睹永恒。

You raise me up, 蒙君提携,

so I can stand on mountains; 余至巅峰;

You raise me up, 因君抬举

to walk on stormy seas; 我方破浪;

I am strong, 我心强健

when I am on your shoulders; 立君肩时;

You raise me up: 蒙君提携:

To more than I can be. 吾得升华。

废话多多2021-07-31 14:25:26
人工点赞。建议发到《美语世界》。
WXCTEATIME2021-07-31 14:31:59
谢谢多多,采纳你的好建议;)
Anthropologi2021-07-31 14:39:28
都是四字,不简单呐。
WXCTEATIME2021-07-31 14:47:08
如果不求押韵,一句话翻成四言其实不难;)
Anthropologi2021-07-31 14:53:54
是不难,难的是还要有味道:)
FionaRawson2021-07-31 15:50:45
作者古文根基深厚!
WXCTEATIME2021-07-31 15:59:53
过奖了;)
废话多多2021-07-31 16:09:29
当年茶兄发过一个《诗经》系列,受益非浅。
望沙2021-07-31 16:29:16
确实是,赞
望沙2021-07-31 16:40:39
会着不难,就像冬天写打仗一样随便几篇,比吐槽还快,呵呵呵
WXCTEATIME2021-07-31 17:04:56
冬哥写小说那是一绝,我只能望尘莫及。
拥抱哥2021-07-31 17:20:50
哈哈,必须得手动点赞。曾经读过莲波诗经版《斯卡布罗集市》的歌词翻译,叹为绝唱,茶兄大作堪比莲波。
WXCTEATIME2021-07-31 17:28:01
过奖了。琐事繁忙,错过了抱兄最近的小说,遗憾啊;)
尘凡无忧2021-07-31 18:33:27
小茶把赞美诗翻译出情歌的味道了。。。:)
2020的冬天2021-07-31 20:03:03
茶弟好,这个牛!
WXCTEATIME2021-07-31 21:21:47
冬哥好,能写小说的才牛!;)
Lancet2021-08-01 04:42:59
冬天兄,文人之间,互称“兄”,自称“弟”。与年纪无关。
废话多多2021-08-01 05:18:32
老不见了,借贴问好。
浅路明2021-08-01 06:36:35
翻得真好。不过you raise me up的you指的是基督。蒙主提携比蒙君提携更符合原意。
青白丹城2021-08-01 07:39:18
同意。第二句,“我心”其实是“我灵”。
拥抱哥2021-08-01 08:06:25
谢谢多多。最近在忙一些事情,没多少时间码字,坛子来的少了。看别的坛子烽烟四起,深感多版从严治坛,防微杜渐,才有原创的安稳平和环境
WXCTEATIME2021-08-01 08:26:40
点评有理,多谢。我翻的时候不知道这是基督赞美歌(孤陋寡闻:((), 所以就没翻成主。
WXCTEATIME2021-08-01 08:29:15
可以这么理解吧。古汉语里,心和灵常常互指,比较难区分,要结合上下文来看才行。
2020的冬天2021-08-01 08:52:09
我跟茶弟现实中就认识,他还在我家住过呢。
废话多多2021-08-05 04:29:47
好奇出处在何?
Lancet2021-08-05 04:41:44
这都哪儿跟哪儿啊。现实中如何称呼是私交。网上是公众场合。