cxyz2022-06-20 22:14:01
(一)

翻看闺蜜恩米去日本的照片时, 我相中了箱根。 是那无处不在安静润泽的绿色扣动了我的心弦, 还是身着日式浴衣斜倚躺椅的悠闲与惬意? 或许是两者兼而有之。 于是, 箱根成了我们此次日本之行的目的地之一。 住温泉旅馆吃日式料理, 在箱根我们订了和式房的一泊两食。 还有比中国人去日本更方便的吗? 一泊两食, 这是原装的日语啊,每个识字的中国人都能明白的吧, 就是住一晚吃两顿饭啦。 越接近日本这个国家我就越相信日本人源于中国这个说法,片假名平假名的强制推行,怎么看都有一股欲盖弥彰的味道。满大街的汉字, 只要你识字, 在日本的街上, 基本上不会走丢, 招牌指示大都能猜个八九不离十。  当然日本人一开口, 我这个土生土长的北方人就傻了眼。 不过据在日本旅居了几年的福州人恩米讲, 日语很多词语的发音与福建土话相似,再加上相当一部分英语外来词, 就构成了日语的主体。 所以说汉语懂英语的人, 学习日语应该不算是件难事吧。
cxyz2022-06-20 22:16:20
此汤非彼汤。一个博友说还以为你写的味增汤,所以这篇一直没看 :)
卫宁2022-06-20 22:29:21
哈哈,此汤外用,彼汤内服。效果都是舒服:))
cxyz2022-06-20 22:47:23
外用内服说得妙 :)
云霞姐姐2022-06-21 01:06:00
啥汤呀,先赞回家仔细读
cxyz2022-06-21 02:07:59
哈哈 卫宁说是外汤:D
云霞姐姐2022-06-21 06:32:30
读了,写得真好,温泉的日语叫汤啊,有意思,那地方真够绿的,好景色
dengzc19712022-06-21 09:48:57
日语是阿尔泰语系,汉语是汉藏语系,语法是截然不同的,虽然表记方式上有些重叠。日语的语法想学好还是很难的。
cxyz2022-06-21 11:48:09
是 箱根真是充满着丰盈的绿色,街上到处是温泉浴室的牌子,都叫 “汤”。
cxyz2022-06-21 11:49:28
谢谢分享日语知识。我两个孩子因为喜欢日漫,所以自学了点日语。
飯盛男2022-06-21 12:55:50
中国意義上的”湯”、日文中叫”汁”。更明確的要用外来語soup来表示了
neat2602022-06-21 13:23:55
古代汉语中“汤”就是热水,日语沿用至今。
cxyz2022-06-21 13:56:34
谢谢介绍 好像日语有个英语外来词谐soup的音?
cxyz2022-06-21 13:57:30
是的 好像福建有些地区现在也叫浴池 汤池
耳机2022-06-21 18:00:28
原来好多年了,我特别喜欢泡温泉,有生之年要去汤日本
平等性2022-06-21 22:50:30
小C好游记,写得真详尽,赞!最一开始知道神奈川县,还是在《灌篮高手》中,一直还没缘去泡一泡那里的温泉
cxyz2022-06-22 00:36:57
哈哈 是的 去日本很方便 我都是回国可以顺道
cxyz2022-06-22 00:38:12
日本的温泉是值得一泡的 日本的樱花也是值得一看的,我下次去看樱花 :)
laopika2022-06-22 03:06:52
我2009年陪太太去日本玩,到过箱根,也去泡了这个汤,很有日本特色:)