viBravo52022-08-07 15:25:37

但好象为了违避习大大的"习",最近国内官方媒体比如新华社造了"演训"这一词汇以替代"演习".  

这不跟当年袁世凯把"元宵"改为"汤圆"差不多吗?

https://cd.hwxnet.com/index.html

 

 

笑薇.2022-08-07 15:43:14
英语中的drill and exercise
viBravo52022-08-07 15:49:06
难道说“演训”是外来词?
笑薇.2022-08-07 16:45:49
任何一个社会随着文化发展都在不断的创造新概念。有的是国内自己创造,来自国外。
cerisaie2022-08-07 17:18:30
看看这个。2010年习上台前就这么用了。最后一个是引用台湾军训处长的话,台湾也这么用。他们也是避讳还没上台的习?你真逗。
cerisaie2022-08-07 17:31:21
我们天天用的疫苗 “混打” ,以及 “躺平” 都没有。按你的方法定义汉语词汇大家都甭说话了。
cerisaie2022-08-07 19:37:02
你这等于说习不是独裁:禁一个字不能令行禁止,只希望越来越少。有这么好说话的独裁者吗。
viBravo52022-08-07 19:37:40
随着语境变化,一个词往往延伸新意思。现在”演习“一词已带有双关语的意思
cerisaie2022-08-07 20:38:46
之前的领袖核心为首之类都是一夜之间统一口径。如果习对舆论的控制还不如前几任,这个独裁有点水。
QualityWithoutName2022-08-07 21:37:14
倒不一定是习逆指使,是一帮奴才在讨好。
cerisaie2022-08-07 21:37:17
YY什么就是什么。你看这哄起的,明明两岸早就在用,又是最近新造字典没有又是越来越少,独裁是翻字典翻出来的?
QualityWithoutName2022-08-07 21:39:37
为什么要用台湾用法?正说明一帮奴才在讨好。
cerisaie2022-08-07 21:46:19
导弹射偏了,演训不是汉语,这两件事都是台湾自媒体编的。这么低级的忽悠居然有不少人跟。至今还有信导弹射偏了的。不可思议。
cerisaie2022-08-07 21:53:50
这怎么是台湾用法。这是两岸通用汉语军事词汇。国内例子也举了,习上台之前国内就这么用。你装看不见也没办法。
cerisaie2022-08-07 22:18:34
所以我不认为这是关于汉语独裁等等的问题。而是一个关于智商,能否分辨拙劣谣言的问题。
影云2022-08-07 22:23:55
酱紫酱紫(出于对酱油,尤其紫色酱油的崇拜)。
alwaysluck2022-08-07 22:33:22
脑洞开得很大,看看中国还在不在用”学习”、”复习”、“习惯”等等这些字?
viBravo52022-08-07 23:09:38
解放军东部战区演习,为避免”演习“一词带有的双关语意思,改为”演训“
cerisaie2022-08-08 00:20:53
接着编。“最近国内媒体比如新华社造了"演训"这一词汇”,最近是几年?这是12年前的,习还没上台,避免啥?不怕笨就怕阴谋论
stonebench2022-08-08 00:41:32
演训算个“新词”。现代汉语双音节新词很多,只是近年中国人汉语素质变低,造得少了,。偶尔造或者借一个就有人大惊小怪。
stonebench2022-08-08 01:21:54
哈哈,言重了。俺看就是哗众取宠不得其门----连语言和文字的差别都搞不清还整天拿语言差别说事儿:)
2022-08-08 02:08:30
中国用词非常考究。我认为这是一次升级,不是训练而是训戒。再扭就打屁股。
AprilMei2022-08-08 04:19:12
直接叫演戏不就完了,没必要拐弯抹角。