[环球之旅]抢跑:唱给女性-《Hélène 伊莲》、《樱花舞桜色舞うころ》、《Wの悲劇W的悲剧》法语、日语+法国、日本
受到楼下唱中岛美嘉《雪之华(飘雪)》中文填词版的姐妹启发,今天加唱一首也是中岛美嘉原唱的《樱花舞桜色舞うころ》中文填词版《樱花舞》;中文填词作者Lydia也是这首中文版演唱者。
演唱与制作:楼主
《Hélène 伊莲》法语版+中文版混合 此外,中文版与法语版歌词不同。
中文版原唱:蔡淳佳 法语版原唱:Hélène Rollès[ 伊莲娜 霍莱]
法语在前面的版本 演唱与制作 楼主
中文在前面的版本
女性奋斗悲歌:“Wの悲劇”より,演唱与制作 楼主
最近东瀛国宝级偶像,永远美丽的琉璃歌姬中森明菜宣布复出了, 来个中森明菜版本的消音伴奏翻唱。
一曲女性艺术家在男权社会奋斗的悲歌---同名电影与电视剧拍摄于30多年前以及本世纪初,讲述的就是今天“Me too”运动还有日本记者伊藤诗织的亲历故事“日本之耻”所抗辩的那些玩弄、践踏女性尊严的社会潜规则,是一曲新女性的悲怆之作,最早的原唱者是电影女主角,昭和时代的少女偶像及三栖巨星药师丸博子。
女人永远都是花,送所有姐姐妹妹们郁金香,冰镶雪妆款的更俏丽