佳乃下午茶 | Starry Starry Night
当眼神触碰到了梵高在《星空》(纽约MOMA)时,心底便会响起那首Starry starry night,当目光静静地划过那幽兰布满星星的夜晚,仿佛真的看见了那被星空照得灰暗的调色板;从那耀眼的流转的云朵散发紫罗兰的朦胧里,看见了文森特那中国蓝的眼睛:
是啊,Vincent,你想对我说什么呢? 是你如何承受天才智慧的折磨 ?是你如何试图解脱自己 ?还是他们从来不听,他们根本不懂你 ?我想告诉你的是Vincent:“This world was never meant for one as beautiful as you”。。。。
今天的下午茶让我们随着《星空》一起步入梵高的世界里去。
Vincent (Starry Starry Night)
Don McLean
Starry starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
* Now I understand what you try to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen
They did not know how
Perhaps they'll listen you now *
Starry starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in Violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are Soothed beneath the artist's loving hand
REPEAT *
For they could not love you
But still your love was ture
And when no hope was left inside
On that starry starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
like the stranger that you're met
The ragged man in ragged cloth
A silver thorn in a blood rose
Lies crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you try to say to me
That how you suffered for your sanity
And how you try to set them free
They would not listen they're not listening still
Perhaps they never will
布满星星的夜晚
星空在你的调色板照得灰暗幽兰
某个夏日
用洞知我灵魂黑暗的双眼
看到山上的阴影
画上树和水仙花
捕捉微风和秋天的寒冷
用积雪的亚麻大地的颜色
现在我明白了
你想对我说什么
你如何承受天才智慧的折磨
你如何试图解脱自己
他们从来不听,他们根本不知道
也许现在他们会听
布满星星的夜晚
耀眼的花朵闪烁光芒
流转的云朵散发紫罗兰的朦胧
在文森特中国蓝的眼睛中闪耀
颜色在变
清晨琥珀色的田野
痛苦中风化的脸
在艺术家爱之手下减轻痛苦
现在我明白了
你想对我说什么
你如何承受天才智慧的折磨
你如何试图解脱自己
他们从来不听,他们根本不知道
也许现在他们会听
因为他们不能爱你
但你的爱是真挚的
当内心再也没有希望
在布满星星的夜晚
你像情人们常做的那样结束自己的生命
我本应告诉你,文森特
这个世界从来就不象你一样美
布满星星的夜晚
肖像挂在空荡荡的大厅
无名的墙上挂着无相框的头
凝视这个世界,难以忘却
就像你遇见的陌生人
褴褛的衣服粗鲁的人
血红色玫瑰的银色荆棘
破碎地躺在无人践踏的雪地上
现在我明白了
你想对我说什么
你如何承受天才智慧的折磨
你如何试图解脱自己
他们从来不听,他们根本不知道
也许现在他们会听