yourwish2021-10-05 04:39:27

 

那天因为刚换了手机,我和老公都在忙着整理自己的联络人名单。桌子上堆着几个陈年苹果,他对着苹果卡擦了一张,说是用作我这个联络人老婆大人的头像。我说为什么是苹果?他说 因为You are the apple of my eye 啊。我说那我是不是该拍一张洋葱的作为你的头像?他惊讶,问,是中文里的俚语吗?我说难道你不知道“世界语”里有这个俚语吗?因为你不把洋葱弄熟它就让你流泪啊。

哈哈,我当然是开玩笑的,可是他那个 You are the apple of my eye 却不是玩笑。英语俚语里 the apple of my eye 指的是让你珍惜胜过一切的人或物。 在旧式英文里,眼睛的瞳孔被称作 apple. 人们认为圆圆的瞳孔就象一个苹果。当你凝视一个人的时候,那个人的影像会反射在你的瞳孔里。所以如果某人是 the apple of your eye,那 她/他肯定是你时时刻刻想看的人。看来apple 真是珍贵神奇的好东西,是智慧之果,不用说那个当初受到诱惑偷吃了apple的女人改变了我们人类的境遇,连那个在近代社会改变了人类生活的的公司也称自己是apple。如此这般胡乱联系起来也蛮有趣的哈。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

beautifulwind2021-10-05 04:47:17
挺有意思。Thanks for sharing!:)
yourwish2021-10-05 04:52:51
谢谢!
yourwish2021-10-05 04:54:30
重新编辑了一下照片,可惜在这里显示的还是编辑前的,不知道怎样才能再这里显示编辑后的。
beautifulwind2021-10-05 05:01:44
你需要在编辑之后,再点击“修改帖子”:)
yourwish2021-10-05 05:23:38
哦,谢谢指导。我去试试。
yourwish2021-10-05 05:30:53
改成了。。多谢!很高兴今天have learnt something!
移花接木2021-10-05 13:50:03
有意思, apple与pupil还谐音, pupil与小学生又是怎么联系在一起的哪?
beautifulwind2021-10-05 17:03:14
小仁儿=小人儿:)
移花接木2021-10-05 17:26:07
mommy与mummy有什么联系吗?
beautifulwind2021-10-05 18:37:03
你无所不知,你觉得呢?:)
甜虫虫2021-10-06 20:33:40
谢谢!学习了:)An apple a day keeps the doctor away
Zhuzitaba2021-10-08 13:37:49
The English phrase apple of my eye arises from an Old English us