陶陶三2021-10-06 02:50:31

 

我仔细断了下Windflowers歌词的句子,发现其实是一首诗。是诗就好办了,坛里有不少诗人。看看能不能翻译为中文,最好依然有诗的感觉。

还有这首诗的意思是什么?

 

Poem: Windflowers

Author: Seals & Crofts

 

Windflowers
My father told me not to
Go near them
He feared them always
Said that they carried him away


Windflowers
I couldn't wait to touch them
To smell them
I held them closely
Now I cannot break away


Their sweet bouquet
Disappears
Like a vapor
In the desert
Take a warning, son


Windflowers
Their beauty captures every
Young dreamer
Who lingers near them
Ancient windflowers I love you

 

 

 

陶陶三2021-10-06 02:52:52
天玉呢?快来翻一下。
beautifulwind2021-10-06 03:01:25
这首诗真是越来越熟了,很飘逸的诗
何仙姑2021-10-06 03:05:23
Enchanting!
雪晶2021-10-06 03:47:30
蒲公英?
雪晶2021-10-06 13:40:57
看了视频,真的超有感觉,我试着白话翻译了一下,抛个砖~~~
beautifulwind2021-10-06 16:12:25
就是风花吧?
陶陶三2021-10-06 16:22:44
雪哥,不是蒲公英,是Anemone。有多种颜色,很鲜艳,红色的像罂粟~~~相传为希腊美男神Adonis的血所化。
beautifulwind2021-10-06 16:32:16
我希腊神话看了好久了,这次因为你说记住了他的名字:)
陶陶三2021-10-06 16:52:07
男人长得太俊美了,也薄命。两个女神争夺他,情人也吃醋,最后变个野猪把他顶死了。死在爱神阿佛洛狄忒的怀抱,血泪混在一起变成了风花。
雪晶2021-10-06 17:03:09
跟视频里的完全不一样,我是对视频里的风花有感觉啊~~~
陶陶三2021-10-06 17:05:18
视频里的,可能是妖艳的爱情,像毒品一样迷幻的爱。
雪晶2021-10-06 18:00:06
还真的有风花啊?叹一下自己的无知~~~
雪晶2021-10-06 18:02:36
视频里我怎么没看出来这什么妖艳的爱情啊,明明是爸爸警告儿子啊~~~
陶陶三2021-10-06 18:11:02
其实不是爸爸说的,是妈妈说的:
甜虫虫2021-10-06 18:21:15
好美的诗!
陶陶三2021-10-06 18:26:06
很浓烈,有迷幻~~~
陶陶三2021-10-06 18:26:44
喜欢四言的茶兄呢?来试试四言。:-)
甜虫虫2021-10-06 18:33:24
是啊,这花有毒,要远离:)你自己的版本呢?
陶陶三2021-10-06 18:42:58
我再看几个版本先。我自己的,只起了第一句:风彼花兮。
甜虫虫2021-10-06 18:58:22
看来是是诗经体:) 期待!
好风景2021-10-06 19:36:51
玩一下
陶陶三2021-10-06 19:43:36
字句差不多,每个人流露出来的风格却不一样,你的有几许清丽,好神奇。
beautifulwind2021-10-06 20:13:05
欢迎好风景来美坛玩!把windflower翻成风之花一下味道就出来了:)也欢迎来玩今天的听歌练听力,每周五的一句话翻译,还有主题
好风景2021-10-06 20:13:15
谢谢,献丑了
ibelieu2021-10-06 20:54:47
这个诗有意思,
雪晶2021-10-06 22:06:58
还好我不够漂亮,是值得相信的,嘎嘎~~~
甜虫虫2021-10-06 23:12:04
carry away 翻译得好!:)第二段的时态也翻译出来了
ibelieu2021-10-06 23:16:37
虫虫翻得才棒,万事开头难!
陶陶三2021-10-07 00:13:20
信兄这一版是朦胧诗!
陶陶三2021-10-07 00:15:11
谁敢说雪哥不漂亮?雪哥会骗人但不会骗人~~~
ibelieu2021-10-07 00:23:01
朦胧对朦胧,大家都懵懂。:)
WXCTEATIME2021-10-07 01:30:02
难度太大了。:)
陶陶三2021-10-07 04:17:29
我的一个通俗版,可以唱的: (为了唱,适当改了一点)
甜虫虫2021-10-07 05:43:18
陶陶的翻译朗朗上口,真棒!
甜虫虫2021-10-07 05:44:39
我那是抛砖引玉,一块大砖头:)
雪晶2021-10-07 13:04:02
哈哈,那你讓我騙一騙啊~~~嘎嘎~~~
beautifulwind2021-10-08 05:56:33
恭喜陶导。首页进来,谢谢网管,求将Windflowers翻译为中文?推荐成功
rancho20082021-10-08 22:26:21
网上有这首歌的译文的,歌名是“风之花”。这花也叫银莲花
beautifulwind2021-10-09 05:39:14
欢迎rancho重回美坛!欢迎来美坛玩!每周三听歌练听力,每周五一句话翻译,还有主题活动,这次是美坛复活周年活动:)