前几天来了一人,长着一张中国脸,还挺周正。
我这里鲜有中国人,一看来了这位爷,在我努力笑出一脸大褶子的同时,两眼也跟探照灯一样在他脸上扫了扫。
但是扫两圈我也看不出来他是中国人还是韩国人还是日本人。
然后两人就跟对暗号一样,试探性地问对方,"English ? Français ? Chinese?"
末了,我还特地很体贴地用国语补充一句,说,"我是可以说中文的哟。"
心里感觉自己服务瞬间升级到VVIP。
对方表情大喜,来了一句,"Cantonese 广东话?"
咣哩个叮当。。。。。
本来我以为我中英法三语无缝切换,应该360度沟通无死角无障碍的。
想不到啊想不到。。。来了一个要求讲粤语的一刚。。。
我一下子被戳中了死穴,顿时跟泄了气的皮球一样,只好翻了翻白眼,说,"不会。"
对方很惊讶,说,"你不会广东话?"
我说。。。"嘿啦。。。喔母鸡呀。。。"
不会说广东话很奇怪么……
然后我们就只好讲英文了。
因为他普通话不会,然后法语也不会说。
关键是他英文也实在不怎么样,讲半天都是中式英语。
我基本上连猜带蒙,以点带面,才能听懂个大概齐。
亏得我冰雪聪明理解能力强,谈话才能继续。
比如,他突然说了一句,"Your table massage has heat."
按字面意思我理解了,他是想说你按摩床是加热的。
但是,他怎么会说,"Your table massage has heat."?
。。。。
应该要说 "Your massage table is heated."或者 "Your massage table is warm."吧。。。
据他说,还是一个移民二代。生于斯长于斯,法语不会,英文讲成这样,最溜的就是广东话。。。居然也能过得不错。
嗯,看来表杞人忧天瞎担忧,横竖是饿不死,我对在此地的未来又有点信心了。
哗啦哗啦几分钟后写完后我想起一个很炸的名字,左思右想想不出来,算了,只能随便写一个拉倒。看来写标题比写文章费脑筋啊。。。
muzi 音画blog :http://mymuzi.com/?p=3270