观民济德2022-10-20 01:45:13

我们现在使用的现代汉语本身就是西化改造后的产物,这个过程相当漫长,比如一次鸦片战争后,殖民地的报刊,新闻等开始有意无意的对汉语,特别是书面汉语进行改造。可以说五四新文学是汉语言文字的现代化转变的一个结果,不是反之。

列文森有个不招人喜欢的名言,“西方给予中国的是改变了它的语言,而中国给予西方的是丰富了它的词汇”,近代以来的中西语言层面的交流中,汉语只提供了一些词汇,而西方不仅提供了大量新词,还从根本上促成了汉语自身的变革。

不管是否认可列文森的这句话,在讨论中外语言时候,要意识到我们现在使用的语言是西化的语言,比较就成了一个经过西化的汉语语言和西方语言的比较。

 

 

viBravo52022-10-20 02:11:33
比较常见的进入英文的汉字是 tao (道)zen (禅),还有一些词就是 fengshui,tofu, typhoon
stonebench2022-10-20 02:16:20
这个观点有意思。提这个观点的人应该把现代白话、唐宋明清白话和“西方话”放在一起看看,普通话什么地方西化了。
applebee32022-10-20 02:47:06
我觉得汉语简洁有深度,英语词汇量大有广度。关于中英语对照最明显的我感觉整个句式语音的起伏,英语是属于音乐的语言。
中间小谢2022-10-20 02:56:15
一知半解。
stonebench2022-10-20 03:04:46
用主贴的逻辑,美国人吃了左公鸡拉面豆腐以后已经部分变成黄种人勒
观民济德2022-10-20 03:18:46
现代汉语书面语中欧化现象十分常见
观民济德2022-10-20 03:23:15
红楼梦里的共用格式
stonebench2022-10-20 03:34:08
连词从用量上可以视为改变。但这种改变很难说是西方语法的影响还是社会急剧现代化的影响。
一灯可除千年暗2022-10-20 03:46:00
这两天讨论的是中文和西文,并不是针对现代汉语和西方语
stonebench2022-10-20 04:03:25
先生考虑到口语与书面语,俗言与雅言差别的因素了没有?俺另起新楼,与您讨论。
十具2022-10-20 04:42:01
汉语的欧化是学界的共识,是已经发生了还正在进行的事实。
stonebench2022-10-20 04:51:08
有些例子确实有代表性。
十具2022-10-20 04:57:19
你的逻辑混乱得不可收拾。对等的结论是,美国人吃如此多中餐,美国料理都快成中华料理了。你扯到人种是怎么回事啊?
stonebench2022-10-20 05:46:07
哈哈,你理解不了俺解释一下。汉语吸收一些外来因素,并没有改变汉语的独立地位与独特性。相当于美国人吃了中国菜也没改变人种。
llarry2022-10-20 07:31:00
现在很多劣等翻译正在加速汉语欧化的过程,具体例证可以参考微软文本的译文
ahniu2022-10-20 16:23:10
满洲话