西北东南2022-07-20 21:09:52
1.请这里的朋友帮我认认,下面这几个1940年代的地名,谢谢了(也不能完全排除原件拼写有错)
华府采菊人2022-07-21 00:06:57
Ching Au(An?)Chih Rd. An Lu Fong #90 上海,
吾道悠悠2022-07-21 01:23:49
会不会是安乐坊,就是现在的南京西路(旧名静安寺路)
信笔由墨2022-07-21 01:25:46
如果静安寺附近有安陆坊,那应该是对的。
信笔由墨2022-07-21 01:42:06
抱歉,Ton San Fong,应该是条小街巷,可能已不复存在了。San Fong,应该是三坊,Ton 的字就多了。
西北东南2022-07-21 01:47:41
信笔是南京人啊,有没有个东山房,东山坊,这一类的?旧时代用英文填写的表格。
西北东南2022-07-21 02:01:29
谢谢。有可能,我再查查。旧时用英文填写的表格,一方面我们不熟悉旧地名,另一方面读音,拼写,或与今不同,或有错漏字母,
信笔由墨2022-07-21 02:04:48
即使有,现在也已不复存在了。而且南京街巷里坊数以千万,无人能尽数道清。尘封档案中有些地名位置,是根据相关地名推测的。
西北东南2022-07-21 02:09:35
查了静安区地名,南京西路上确实有个安乐坊,有可能哦。若是,那就是‘寺’和‘乐’两个字,各有一个字母有一点点歧义。谢谢。
西北东南2022-07-21 02:22:26
第4条,Chang su,我猜有可能是'Chiang su',江苏(漏掉字母'i')?但是,Chang yiu是哪里?
信笔由墨2022-07-21 02:22:34
是威妥玛拼音,又称“韦氏拼音”。
西北东南2022-07-21 02:31:27
只学过国际音标。有时候与地方、甚至所读的学校有关。张姓,一般是“Chang”,金陵女大的学生,都拼成“Djang”,
信笔由墨2022-07-21 02:38:58
Chang su——常熟
西北东南2022-07-21 02:45:34
嗯,也有可能。
信笔由墨2022-07-21 02:51:47
wow~wu。麻烦了。大陆50年代就统一为汉语拼音。我在台湾的亲戚都是韦氏拼音,香港好像也是。
信笔由墨2022-07-21 03:07:07
Chang yiu——常虞,可能是常熟虞山镇的地名。常熟有几家以“常虞”为名的商店。
西北东南2022-07-21 04:55:16
会不会是“汤山坊”啊?查了一下,好像有‘汤山七坊’这个地名。
信笔由墨2022-07-21 15:24:17
汤山镇属江宁县,七坊是位于汤山镇郄(qie)坊村中的商业区,而且是2000年后的产品了。