忽然想到, 毛泽东纪念堂到底算 Memorial 还是应该算 Mausoleum?
中国政府的英文出版物都把毛泽东纪念堂的英文名称叫为 The Chairman Mao Memorial Hall。
但是,英语国家都把毛泽东纪念堂叫作:Mao Zedong's Mausoleum。
按定义, Memorial 是没有遗骸的,比如DC的林肯Memorial, 杰佛逊Memorial,
有遗骸的应该叫Mausoleum,比如列宁Mausoleum,泰姬Mausoleum。
Mausoleum是陵,中山陵明孝陵的陵.
看来英语国家把天安门广场上那个建筑叫作毛泽东陵还是比较贴切的。