沈峰2013-09-25 15:42:04

 

法国作曲家古诺的《圣母颂》是一首广为流传的歌曲,不过在很多唱片中都特意注明曲作者是巴赫和古诺。巴赫生活于1685年到1750年间,而古诺生活于1818年到1893年间。这两位作曲家生活的年代相差了将近二百年,他们怎么会一起创作歌曲呢?

是这样的:
 

《圣母颂》的主旋律是古诺自己写的,他选用了巴赫的《平均律钢琴曲集》中的一首前奏曲用作为伴奏部份。《圣母颂》是古诺将巴赫的和声,与自己创作的旋律结合而成的作品。 难得的是两个部份结合得天衣无缝,浑然一体。 

最初,古诺只写了钢琴谱,古诺的岳父,当时著名的钢琴家齐默曼增加了小提琴的乐谱,用小提琴与钢琴合奏。后来齐默曼添加了拉丁文圣母经《万福玛利亚》的词句,使原来的乐曲成了演唱歌曲。

 《圣母颂》的歌词如下:

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在;
你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。
万福玛利亚!

天主圣母玛利亚,
求你现在和我们临终时,为我们罪人祈福。
阿门!

《圣母颂》还有不少版本,另一个流行的版本被称为舒伯特版。1825年舒伯特根据英国诗人瓦尔特•司各特的叙事长诗《湖上美人》中的《爱伦之歌》谱写了一首歌曲, 与古诺的《圣母颂》没有任何关系。歌曲里的瓦尔特的歌词后来被人换成了天主教的圣母祈祷文,这首歌也被冠以《圣母颂》的标题。后人将错就错地把它当成《圣母颂》的另一个版本。这首歌曲被改编成器乐曲演奏,有小提琴独奏,钢琴竖琴伴奏等多种配器版本。


下面来欣赏古诺版的《圣母颂》和舒伯特版的《圣母颂》。

如果你的心爱之人在身边, 轻轻拉过她(他)的手,把你们的手心对合,一起闭上眼睛来倾听那真挚纯美之音。

  《圣母颂》---古诺版

声乐:   新西兰的海莉·薇思特拉(Hayley Westenra) 演唱


器乐:





 
《圣母颂》---舒伯特版 

声乐:  由加拿大的席琳·迪翁  (Celine Dion)演唱


器乐:




华灜2013-09-25 16:13:20
永远的圣母颂,美丽圣洁的象征。添一首另类天籁的圣母颂,助兴~~
海上人2013-09-25 22:45:34
关节大概从50岁开始给颜色看。。。
Redcheetah2013-09-26 09:50:25
Beauty! Love NZL!
Redcheetah2013-09-26 09:50:25
Beauty! Love NZL!