移花接木2021-05-26 15:10:32

<<卧春>>

暗梅幽闻花,卧枝伤恨底,遥闻卧似水,易透达春绿。
岸似绿,岸似透绿,岸似透黛绿。

Fragrance fluttered from the hidden plum blossoms,

Dimmed twigs crouched underneath,

From the distance, reflected was the illusion of water,

Penetrated with ease and reached spring green.

The bank appeared green,

The bank appeared saturated green,

The bank appeared saturated dark green.

 


《我蠢》
俺没有文化,我智商很低,要问我是谁,一头大蠢驴。
俺是驴,俺是头驴,俺是头呆驴。

I were illiterate,

I were low in IQ,

To ask who I was,

A big dumbed ass.

ass,

an ass,

a throughly dumbed ass.

 

beautifulwind2021-05-26 17:38:46
哈哈哈哈哈哈哈,我原来其实古文很多意思都一知半解,经过你的英文地道通透的翻译,我彻底明白啦:)
天山晨2021-05-26 17:42:34
哈哈哈,歪读正译,译得好!
盈盈一笑间2021-05-26 17:47:10
哈哈哈哈哈哈哈哈。花董还可以更搞笑一点咩?油墨!油菜花!
天山晨2021-05-26 18:16:52
谷歌把花董的译诗译成这了,哈哈哈
移花接木2021-05-26 18:42:24
ass=donkey, many occurrences in Holy Bible,
天山晨2021-05-26 19:25:42
哈哈,好玩,要真是这,问问小羊,确认一下?
青松站2021-05-26 20:57:55
How are U-^^&
LYJiang2021-05-26 21:09:05
Coffee break.半中半西 急就章跟花帅《我蠢》一个:
移花接木2021-05-26 21:18:11
2 warning signs on a pool made me laugh so hard
甜虫虫2021-05-26 21:19:42
哈哈哈,好玩!
beautifulwind2021-05-26 21:44:31
哈哈哈
beautifulwind2021-05-26 21:46:51
我觉得小鹿的眼睛长得像Chihuahua:)
移花接木2021-05-26 21:55:04
两种常见的Chihuahua, apple faced/deer faced, deer faced chihuahua
just_4_fun2021-05-26 22:19:58
Truth be told, we would still hang out with you,
2021-05-26 22:32:45
移花接木版:
移花接木2021-05-26 23:14:47
take a ride
beautifulwind2021-05-27 00:23:44
还真有两种:我画的时候就搞不清是小狗还是小鹿了:)听说鉴别小狗,脸越短越好看:
忒忒绿2021-05-27 01:40:00
好奇诗作者是谁;)
天山晨2021-05-27 03:08:29
可能就是A-Special-Shiren,简称ASS
天山晨2021-05-27 03:12:32
小羊,这个驴字真的可以译成ass, 在e文化里?
Marauders2021-05-27 03:35:09
哈哈好玩,ass 诗为啥用过去式啊
beautifulwind2021-05-27 03:48:42
我觉得是虚拟语气:)
天山晨2021-05-27 04:03:21
有道理,我开始也纳闷
LYJiang2021-05-27 04:10:21
Right, but no ass really knows that it is an ass.
beautifulwind2021-05-27 04:13:17
因为如果不是虚拟语气,过去时是“Iwas”,而这里是“Iwere”,典型的虚拟语气:)
盈盈一笑间2021-05-28 01:47:44
哈哈哈