LYJiang2021-05-24 01:57:15

原創《摸魚兒》靖康國難

 

渡江來、任蓑迎淚,天涯天雨天暮。

六朝山水歸南宋,王謝燕歌如故。

人獨寤,又獨唸、國殤千古招魂賦;

靈均句句,

付十指塵間、七弦燭下,彈到寸灰處。

 

杭州曉,柳拂西湖幾度,蒼生浮魄無數。

低頭不若抬頭好,飛墨一行春鷺。

春鷺去,瘦筆點、家家肥綠桑槐樹;

蔭孺蔭嫗。

問半壁男兒、誰堪北望?誰斷汴州路?

 

渡江来、任蓑迎泪,天涯天雨天暮(韵)。

六朝山水归南宋,王谢燕歌如故(韵)。

人独寤(韵),又独念、国殇千古招魂赋(韵);

灵均句句(韵),

付(去声领字)十指尘间、七弦烛下,弹到寸灰处(韵)。

 

杭州晓,柳拂西湖几度(韵),苍生浮魄无数(韵)。

低头不若抬头好,飞墨一行春鹭(韵)。

春鹭去(韵),瘦笔点、家家肥绿桑槐树(韵);

荫孺荫妪(韵)。

问(去声领字)半壁男儿、谁堪北望?谁断汴州路(韵)?

 

譜據龍榆生《摸魚兒》定格

韻從《詞林正韻》第四部去聲

 

A Free Verse for a Free Spirit 

 

In her time,

No well-bred girl’s feet had to be bound.

In her dream,

She just ran up to the moon,

Only to parachute with Chang-e’s sleeves.

Home safe, she slept on and on,

Only to rise early enough 

To beat the rooster,

Singing the first note

To rhyme with my world's dawn.*

 

 

In my world,

She kept swinging high,

Kicking up her feet even higher

And higher 

Until her shoes flew off 

As a pair of swallows,

Shadow-dancing, 

Tweeting 

Through and between 

My first and last lines.

 

—— Lingyang Jiang 


* A big thank-you to ibelieu for correcting my mistake.

 

 

深蒙一位隱名詩友支持,朗誦李清照《聲聲慢》,鳴謝!

 

 

尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三盃兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。  

 

滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑。梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得! 

 

 

關於李清照生平,筆者不贅,願薦以下兩篇文章供大家參考:

 

《真實的李清照》

 

https://kknews.cc/culture/gzeazj8.html

 

 

“Awakening and Existence of Female Consciousness within Li Qingzhao’s Ci Poems”

 

https://www.auessays.com/essays/literature/awakening-and-existence-of-female-consciousness-within-li-qingzhaos-ci-poems.php

欲借嵯峨2021-05-24 02:11:41
绝对高大上!这是我这辈子唯一一篇英文读着流畅,中文磕磕巴巴还有俩字儿不认识的文章:)
LYJiang2021-05-24 02:21:45
首先,感謝 欲借嵯峨 點讚!回頭談那兩個字。
LYJiang2021-05-24 02:23:02
“中文磕磕巴巴还有俩字儿不认识的文章”
LYJiang2021-05-24 02:34:14
上闋第三行第三字「寤」?下闋末行末句第三字「汴」?
LYJiang2021-05-24 02:37:43
下闋第四行最末一字「嫗」?
beautifulwind2021-05-24 02:41:21
板凳一个。晚上来听
LYJiang2021-05-24 02:49:11
「寤wu,與寐相反,醒也。此詞之去聲韻字。「嫗」yu, 婆婆,去聲韻字。「汴」bian 去聲,北宋首都。
移花接木2021-05-24 02:49:54
我其实不仅有一些字不认识,意思也没看太明白
LYJiang2021-05-24 02:50:29
感謝移花接木點讃!
LYJiang2021-05-24 02:51:21
願聞其詳。
LYJiang2021-05-24 02:52:27
感謝美班點讃!
LYJiang2021-05-24 02:55:36
讀者不明,作者之責。請花帥不吝言之,謝謝!
LYJiang2021-05-24 03:02:47
小羊按:靖康國難,徽欽二宗被擄,金人奪宋京,宋室南渡,偏安半壁江山。李清照隨夫流離江南,夫逝後身世飄零。拙詞屬歷史小說版。
盈盈一笑间2021-05-24 03:05:11
喜欢李清照另外几首如梦令,词风比较明快俏皮。是我的茶。
LYJiang2021-05-24 03:20:18
感謝盈盈點讃!靖康之變是清照詞的分水嶺。盈盈的那杯茶,在靖康國難中涼了。情隨事遷,感慨繫之矣。
just_4_fun2021-05-24 03:21:02
You are an old soul
盈盈一笑间2021-05-24 03:22:51
你这中文和历史也太棒了吧?!!!我的英文要是像你的中文这样流畅,我一定开心S了。
ibelieu2021-05-24 03:35:47
读靖康国难,想起“十四万人同解甲,宁无一人是男儿”。
欲借嵯峨2021-05-24 03:37:06
对,就是这个字不认识,另一个猜出来了:)繁体字长得好看读着费劲
LYJiang2021-05-24 04:02:33
感謝 ibelieu 臨賞留評,小羊謹覆如下:
LYJiang2021-05-24 04:07:20
Fun impresses me as a polyglot.
LYJiang2021-05-24 04:12:19
You must be teasing me. I like it, though.
LYJiang2021-05-24 04:20:20
Thank you, just_4_fun! I owe it to my Chinese study.
LYJiang2021-05-24 04:34:20
謝謝欲兄!小羊自幼慣讀慣寫繁體字,写读简体字是方便在港臺以外社媒交流。寫林昭用的是简体字,意在尊重其背景。
ibelieu2021-05-24 04:51:32
Here is the link to Merriam-Webster for “dawn” . It
天山晨2021-05-24 05:06:22
李清照的情感诗词确实一流,几乎没有之一,写英雄风光诗词,辛弃疾更胜一筹!
LYJiang2021-05-24 05:43:30
It just dawned on me that you’re correct. Thank you for
LYJiang2021-05-24 06:07:29
感謝天山晨!誠然,論者多推棄疾代表豪放派,清照為婉約「宗師」。然而,清照詩頗見男兒氣概,有歷史深度。
beautifulwind2021-05-24 06:39:48
发现古文比英文还难,这次第,怎一个愁字了得:)
LYJiang2021-05-24 06:55:54
美風言之有理。或許,因為典故需要琢磨。讀西方古典,也有同樣情況。千年之後,有人讀當今作品,恐怕也要查典。「後之視今,亦猶今之視昔
beautifulwind2021-05-24 06:58:11
你也给我们用简体字,让我们省一些脑细胞呗,今天我上了一天班,脑袋彻底不转了:)
秋日晴天2021-05-24 11:11:18
喜欢宋词,不过只是喜欢其韵律和遣词造句,楼主是真厉害。
LYJiang2021-05-24 12:59:30
谢谢美风提醒!小羊就以简体字行文吧。
LYJiang2021-05-24 13:27:40
感谢秋日晴天!不敢当。只是个宋词迷,迷在格律的挑战性。时有失手,失手就改,苦乐在其中。
LYJiang2021-05-24 14:46:30
感谢TJKCB 点赞!
甜虫虫2021-05-24 17:52:52
Thank you! I didn't know those two Chinese characters.
甜虫虫2021-05-24 17:53:25
We live and learn. :)
甜虫虫2021-05-24 17:54:33
I wonder what your original sentence was. :)
甜虫虫2021-05-24 17:57:38
Both the Chinese and English poem are very nice.
天边一片白云2021-05-24 19:50:27
先点赞,再慢慢read and learn. I am a slow reader. Thanks for sharing.
beautifulwind2021-05-25 02:07:39
恭喜LYJiang。首页进来,谢谢网管,梅雨潭的愛 A Bilingual Tribute to 李清照 推荐成功
LYJiang2021-05-25 04:38:35
Thank you so very much, Beautifulwind and everyone!
LYJiang2021-05-25 05:10:59
Thanks!Please take your time.
LYJiang2021-05-25 05:29:57
Thanks! I really appreciate that you are
LYJiang2021-05-25 05:31:14
You will know.
LYJiang2021-05-25 05:34:29
关雎:“寤”寐求之。白居易诗,“老妪能解”。
LYJiang2021-05-25 05:35:09
True.