ShalakoW2022-02-19 10:17:05

上回说到 Orsino自认情霸,遭到 Viola 抗议。
Viola
Ay, but I know --

Orsino
What dost thou know?

Viola
Too well what love women to men may owe.
In faith, they are as true of heart as we.
My father had a daughter loved a man
As it might be, perhaps, were I a woman,
I should your lordship.

Orsino
And what’s her history?

Viola

A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm in the bud,
Feed on her damask cheek. She pined in thought,
And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love indeed?
We men may say more, swear more, but indeed
Our shows are more than will, for still we prove
Much in our vows, but little in our love.

Orsino
But died thy sister of her love, my boy?

Viola
I am all the daughters of my father’s house,
And all the brothers too—and yet I know not.
Sir, shall I to this lady?

Orsino
Ay, that’s the theme.
To her in haste. Give her this jewel. Say
My love can give no place, bide no denay.
(Exeunt)

×××××
Viola
但俺知道 ...

Orsino
你知道个啥?

Viola
俺太知道女人能咋样稀罕男人了,她们对感情的真诚与我们男人一样。
俺爹有个女儿,她对一个男人那份着迷,如果我是个女人,我也会那样喜欢老爷你的。

Orsino
她是咋个回事呢?

Viola
也没什么, 她什么也没说。而是像一个蚕蛹那样,躲在茧壳中,任由那份感情侵蚀自己的容颜。
好比墓碑上黄绿交织的哀伤(花环),她耐心地坐在那里,在无望思绪的折磨中,逆来顺受地面对悲痛。这难道不是爱么?
我们男人好出口成章,山盟海誓,其实更多是表演,我们的决心更多只留在誓言中。

Orsino
小伙子,你的那个姐姐殉情了?

Viola
俺爹家中就俺一个孩子,但俺也不知道后来咋回事了。
我还要去见那个女人么?

Orsino
对了,这是正事。赶紧去,带上这个镯子。
告诉她,俺的爱坚定不移,也不容拒绝。
(退场)




更多我的博客文章>>>