康赛欧2022-03-28 02:40:48
 
康赛欧2022-03-28 02:42:41
几天前译的,谢谢喜欢唐诗的小伙伴们点评!
卫宁2022-03-28 03:05:08
翻译唐诗不容易,康康下功夫了!
小乐即安2022-03-28 14:31:25
翻译得很好啊。
康赛欧2022-03-28 17:50:41
谢谢!是的,就是要反复推敲琢磨。
康赛欧2022-03-28 17:51:26
谢谢!第三句难翻啊,在别的坛有人评论说没翻清楚,需要另外注解,我就把中文注解放上了。
PTYP2022-03-28 18:10:05
赞康康好翻译! 康康认真的态度值得赞扬!
康赛欧2022-03-28 19:47:35
谢谢!
cxyz2022-03-28 23:02:13
也是觉得第三句有点模糊
kirn2022-03-28 23:56:41
就那三百首唐诗,我能背的已经不到三首了。幸亏小康帮着补习。。。。。下了大心思的作品
康赛欧2022-03-29 02:20:05
谢谢!拙作见笑了.
雨女2022-03-29 14:09:14
了不起啊。古文很差的我只能羡慕了
琥珀之泪2022-03-29 15:03:20
古诗很难翻译吧,羡慕英文和古文好功底!
康赛欧2022-03-29 18:00:07
谢谢!我的古文到美这些年都还给老师了,呵呵。。。
康赛欧2022-03-29 18:01:42
谢谢!我是看着百度上把古诗译成现代汉语和解释,充分理解后才翻译的。
艾唱2022-03-31 00:47:42
非常喜欢康康的翻译。古文古诗词因该更难翻吧。好腻害。