Ohjuice2022-07-21 06:41:13

《山居续忆》

前言

徐家祯

 

        收在这本散文集里的文章共有十一篇(不算附录),写作年代跨度很大: 最早的一篇(〈云间朱孔阳轶事〉)写于 1989 年 2 月 22 日,最晚的一篇 (〈榆园忆旧〉)写于 2014 年 5 月 1 日,整整跨越了四分之一世纪。

        这十一篇散文中,写于上一世纪的占多数,共有七篇。其中有四篇写于 1989 年:〈云间朱孔阳轶事〉、〈我与笔友的故事〉、〈三叔祖礼耕先生〉以 及〈廿四叔叔〉;写于 1990 年的只有一篇,即那篇最长的、几乎占本书三分之 一篇幅的〈外公外婆及其他〉;还有两篇写于 1991 年:〈我和春节〉和〈老 李〉。上世纪八、九十年代,正是我写作欲最旺盛,因而也是最高产的时期。 当时我正同时为澳大利亚悉尼和墨尔本的所谓“两报一刊”(悉尼《华声报》、 墨尔本《海潮报》和墨尔本《汉声》杂志)开专栏,而这些文章,也正是为这 些报刊的专栏所写的。

        写于本世纪的散文,在全书十一篇散文中只占四篇,那就是〈故园已不 再可识〉、〈旧事新说〉、〈想起建东老校长孙泰升......〉和〈榆园忆旧〉。 其中,只有〈故园已不再可识〉写于本世纪初,其余三篇都写于近几年。

        这十一篇散文中,上一世纪写就的那七篇,全都仅在国外的报刊杂志上 发表过,有的还曾发表在不同国家的刊物上,但是,却从未在国内任何刊物上 发表过;而本世纪写成的四篇中,除了一篇(〈故园已不再可识〉)曾发表在 海外的刊物上之外,其余三篇,都只在国内报刊杂志上发表过,不过,发表时 不是作过大量的删减,就是只发表在非官方的刊物上。

        那么,这次为何决定把这十一篇写于不同时期、发表于不同处所的散文 收在一起,积集成书呢?其理由主要有二:

        其一,这是与我和先母高诵芬女士合作的《山居杂忆》(增订本)的出 版有直接关系的。《山居杂忆》写成于上世纪九十年代中,出版于九十年代年(2015 年)年由长出版出了一个含插图注释的增订版。 在出这增订本时,本算是除了增三篇先母后来写成的笔外,再外 三篇由我单独创作的笔作附录,的是为读者提供更背景资料,以助阅 读。这三篇附录是:〈外公外婆及其他〉、〈云间朱孔阳轶事〉和〈老李〉。增加第一篇附录是为了让读者对我母的家庭背景多、的了;增 加第二篇附录是为了从我的来描述朱孔阳先生,使个人更加立体化; 增加第三篇附录是为了老李的写,从来记述家在“文” 中的遭遇结果,书成之却发,这三篇附录几乎要占全书的四分之一篇 幅。上附录,这本书就会超600 太厚了。于是,只能忍痛割爱, 把附录全部去掉在,把《山居杂忆》中删的三篇附录再积集成为一本独 立的散文集,就这读者可以把这本书为是《山居杂忆》的一种续,所以,书定为《山居忆》。上一《外公外婆及其他》的副标题是为了区别两书之不同。