文学城
Submit
Submit
文学城
[mysj]
上班摸个鱼试译一下《凉州词》
7997
2022-05-17 22:11:45
7997
2022-05-17 22:11:45
《凉州词》
黄河远上白云间,>The Yellow River runs up to the cloudy heaven,
妖妖灵
2022-05-17 23:57:56
古诗英译也这么好,言简意赅押韵!忒厉害!
颤音
2022-05-18 00:39:09
+1,顺便问盈盈用的10086是什么意思?
妖妖灵
2022-05-18 02:48:36
是不是移动通信客服电话?请盈盈来解答:)
梅雨潭
2022-05-18 23:05:44
恭喜7997。首页进来,谢谢网管,上班摸个鱼试译一下《凉州词》推荐成功
WriteItOut
2022-05-19 00:36:49
我的译文,请多指教!
盈盈一笑间
2022-05-19 02:36:22
+1 的加强版 :)
盈盈一笑间
2022-05-19 02:36:48
好像是,我原以为是中国区号呢。。LOL
盈盈一笑间
2022-05-19 02:42:13
从我们村图书馆借了本许渊冲英译的唐宋词150首,一直都没有仔细读,快过期了。汗。。
7997
2022-05-19 15:51:48
诗歌中译英,我也只是打酱油第一次试译一下,每个人对中文诗本身的理解就会有差异,何况翻
7997
2022-05-19 15:58:48
”羌笛何须怨杨柳”,大师译成“why should Mongol flute complain no willow
妖妖灵
2022-05-20 01:28:29
这有一个ibelieu对这首诗的英译体会:
7997
2022-05-20 02:30:10
谢谢,我也看了这篇,但觉得许大师将“怨杨柳”译成“ 报怨杨柳不发芽”可能过于牵强了,
继续阅读
Soil (II)
移花接木 2022-05-17 04:14:45
跟忒忒绿学-我的初次翻译练习-克里斯蒂娜·罗塞蒂十四行诗《Remember 记着》,不知是否太离谱
7997 2022-05-16 17:22:24
真的“假唱”
ialord 2022-05-16 16:41:38
看谁有文化。不求精准。因为文化不同。但求含义最接近。
枫林晓 2022-05-16 03:12:20
今晚:How to watch the total lunar eclipse on May 15
妖妖灵 2022-05-16 02:24:26
【美国春天独立音乐发展史6演唱会】真人秀,不表白,庆六一:飞翔歌曲 - 可爱的心在飞。纯洁理想青春新潮流
chuntianle 2022-05-15 08:02:58
LADY CHATTERLEY'S LOVER -38
唐古 2022-05-14 08:04:35
? 【母爱似水父爱如山】 多莉 Dolly 进名人堂与她写的一首干万元名歌
AP33912 2022-05-14 01:54:36
Soil (I)
移花接木 2022-05-13 23:26:35
【一句话翻译】 Break a leg !
CLary 2022-05-13 20:39:24
同作者
朗读 “The Windmills of Your Mind” Lyrics by Alan and Marilyn
7997 2022-10-18 17:50:27
【E诗配画】The Rainy Day, by H.W. Longfellow
7997 2022-10-09 04:49:29
【欢迎朗读】"The Happy Door" -喜悦之门
7997 2022-10-03 02:35:40
【欢迎朗读】跟读 新概念英语 第四册 Lesson 24 "Beauty"
7997 2022-09-15 17:56:14
【One Idiom】”投桃报李” 搞笑版
7997 2022-09-08 17:00:41
短文朗读 - "Nature"/大自然 by 罗曼 罗兰
7997 2022-08-22 00:59:53
跟读 一个“Bird Flight"
7997 2022-08-08 02:15:57
【欢迎朗读】跟读 “Knowledge and progress”
7997 2022-07-22 04:18:09
【欢迎朗读】跟读 “William S. Hart and the early 'Western' film”
7997 2022-07-05 21:36:56
【一句话翻译】-“此心安处是吾乡” ,Happy 4th of July!
7997 2022-07-01 16:48:38