妖妖灵2022-06-17 18:10:15

Chinese to English:

Scale AI的科技企业家兼首席执行官创始人Alexandr Wang,因为成为世界最年轻的白手起家的亿万富翁最近成为全球头条新闻。他25岁。

 

English to Chinese:

Take a course in good water and air; and in the eternal youth of Nature you may renew your own. Go quietly, alone; no harm will befall you. --John Muir  

 

Idiom

I received an email several days ago :“Would you please share your pearls of wisdom?“

So, I learned this idiom.

Please explain and make a sentence with “pearl of wisdom”

 

妖妖灵2022-06-17 18:26:50
欢迎大家来玩一句话翻译!发现很多idiom都不知不觉认识了,idiom会让英文表达更地道:)
移花接木2022-06-17 19:24:23
好多头衔
kirn2022-06-17 20:18:56
2.见习于智水兼良空,行进于自然之永春,行行重行行且独且静,免与伤害共时空-----糟糕,小k胡诌,改了太多
79972022-06-17 21:25:17
交作业
妖妖灵2022-06-18 02:30:33
这个Alexandr Wang是MIT读一年就drop out,会不会直追Elon Musk?翻译看得很舒服:)
妖妖灵2022-06-18 02:32:57
小k的歌词真是太帅啦!:)
妖妖灵2022-06-18 02:35:00
Idiom的成语翻译得尤其赞!学习了:)
kirn2022-06-18 04:22:57
对了,灵妹妹,油管上有个频道pearls of wisdom,专门念英诗的,念了很多。复数则字字珠玑单数则一字珠玑
颤音2022-06-18 05:09:02
唐古2022-06-18 09:06:58
So many pearls of wisdom in Dream of the Red Chamber
盈盈一笑间2022-06-18 11:18:52
赞接地气的中译英!pearl of wisdom,让我想起圣经箴言31章,“才德的妇人谁能得着呢?她的价值胜过珍珠。”
jianchi90902022-06-18 14:47:37
我的中译英主要来源于Google
妖妖灵2022-06-18 19:05:47
字字珠玑,一字珠矶,复数单数翻译得真好!
妖妖灵2022-06-18 19:07:04
旁征博引!:)
妖妖灵2022-06-18 19:09:31
才德比喻成珍珠,真好。也觉得珍珠在海边的蚌壳里看起来格外夺目,胜过necklace:)
妖妖灵2022-06-18 19:10:40
self-made正是“白手起家”的答案:)
妖妖灵2022-06-18 19:23:48
@@@ 汉译英参考答案:
AP339122022-06-18 19:37:00
移花前天在找教皇的wise man , 这人肯定has 颗好大的珍珠。
妖妖灵2022-06-18 19:43:12
我觉得一句话翻译还是学idiom的好方法,所以还想坚持一下。你有时间6/24周五来主持吗?:)
梅雨潭2022-06-18 21:32:54
恭喜妖妖。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】pearl of wisdom 推荐成功
AP339122022-06-19 04:03:00
争取
妖妖灵2022-06-19 19:57:05
谢谢AP!没有压力,如果来不及,顺其自然就好:)
chuntianle2022-06-20 07:43:38
赞灵灵勤奋。节日快乐