现代汉语欧化论的一个重要例证就是被字句的大量使用。理由之一是被动语态在英文中使用得更多,更频繁。
这种论证貌似有道理,但是如果思维放开一点儿,就会发现太弱了。
它需要满足两个条件,一是近代以前,被字句没有形成自己的发展规律与扩张趋势;二是近代以前存在的、没有受到西语结构刺激的汉语句法没有形成被字句的扩张规模。
只要能证明其中一个,被的广泛使用是欧化的影响的结论就更扎实。
遗憾的是,这两样,欧化论一样也证明不了。
一,被字句在近代以前就有自己的扩张倾向。