悟空孙2022-04-28 17:29:05

这年头,一不小心就伤了别人的心。

不就是说了几个汉语的小缺陷嘛!那好,公平起见,也说说英语的歧义现象。

英语真可恶啊,这不,今天俺的教训惨痛,这该死的英语让俺损失   二百大洋!咋了?是这样,俺在downtown停车结果被罚款,可那儿明明有块牌子写着FINE FOR PARKING HERE!

收了罚单一转弯上了一条大马路,路牌上写着“parkway”,俺就把车停下了,没想到又收到第二张罚单!警察叔叔说,parkway上不能停车。岂有此理!driveway上不能开车倒也罢了,parkway上居然不能停车?俺可得和警察叔叔理论理论。

倒霉的事儿有一就有二,有了二就逃不过三。

俺办公桌边上贴了一个sticker,上面写着:A woman without her man is nothing. 结果被旁边的白女人告了,说俺性别歧视。俺说没有啊,俺是赞美你们女性啊,她怒气冲冲:这明明是说没有男人的女人就是nothing!

俺大呼冤枉,俺的意思是,A woman:without her,man is nothing. 

午饭时,去楼下一家汉堡店吃饭,看见门口写着:We don't  just serve hamburgers, we serve people. 吓得俺落荒而逃,敢情!孙二娘的包子店走出国门冲向世界了!

家里洗衣机坏了,去店里买个新的,这家的广告:Don't kill your wife. Let our washing machine do the dirty work. 这是洗衣机还是大规模杀伤性武器啊?

算了,去旧货店看看有什么便宜货,这家店门口写着:We buy and sell everything. Why don't bring your wife along and get a wonderful bargain? 谁说外国没有拐卖人口?!

真没法在英语世界里混生活了!我想过过过儿的生活~~~

 

赵元任写了“石氏食狮史”?瞧瞧这个: 

When you write copy you have the right to copyright the copy you write , if the copy is right. Writers of religious services write rite, and thus have the right to copyright the rite they write. Should Thom Wright decide to write, then Wright might write right rite, which Wright has a right to copyright. Copying that rite would copy Wright's right rite, and thus violate copyright, so Wright would have the legal right to right. Right? 

核桃小丸子2022-04-28 17:34:40
哈哈~英语处处有误导人入坑。
kirn2022-04-28 18:24:34
写得好!请你喝茶!!
雪晶2022-04-28 22:32:03
哈哈哈,猴哥好快啊~~~